Courses de voile et BBQ , 1er mars 2007
Sailing races and BBQ , March 1st, 2007 |
|
|
Bon départ pour IF, l'équipage est tout sourire.
Good start for IF, the crew is happy. |
Lise fait le contrepoids à babord.
Lise is making counterweight on port. |
|
|
Susan a l'écoute de génois bien en main.
Susan is holding tight on the genoa sheet. |
Ils sont tous derrière nous... mais nous devons battre Suhail
(au premier plan) par au moins 10 minutes pour gagner,
ce qui n'arrivera pas cette fois.
Ther're all behind us... but we have to beat Suhail (at the foreground) by 10 minutes to win, which will not happen this time. |
|
En après-midi, Arch et Marc sont allés juste tous les deux... et cette fois ils ont gagné !
Y avait pas de filles dans le bateau pour les distraire ... ;o)
In the afternoon Arch and Marc were just the two of them...and this time they won !
There was no girls in the boat to distract them ... ;o) |
|
|
Nous étions 13 à nous rassembler après les courses pour un BBQ.
We were 13 to gather for the BBQ after the races. |
Marc et Guy en profitent pour converser en français.
Marc and Guy take the opportunity to chat in french. |
|
|
David, Kaye et son mari Steve.
David, Kaye and her husband Steve. |
Rory, Ken et Susan.
Rory, Ken and Susan. |
|
|
Jane, son mari Rienk et entre les deux, Sandie, l'épouse de Ken.
Jane, her husband Rienk and between them Sandie, Ken's wife. |
Lise et Arch.
Lise and Arch. |
|
Les cuisiniers ont du plaisir..
The cooks are having fun.
|
|
La filière québécoise !
The Quebec connection ! |
|
|
|
|
|
|