| Une
dame canadienne vivant à Bahrain a organisé cet
événement pour les canadiens de Bahrain et de la province
de l'est de l'Arabie Saoudite. Une soirée "mille et une
nuits" dans le désert, incluant le souper. Ce fut correct
mais un peu trop "trappe à touristes" à notre
goût ... |
A
Canadian lady in Bahrain have organised that event for the Canadians
living in Bahrain and in the Eastern Province of Saudi Arabia. An
"Arabian Night" evening in the desert, including the dinner. It
was correct but looked just a little too much of a "tourist trap" for
us... |
 |
En
début de soirée le chameau de service n'était pas
de très bonne humeur, il fallait donc être prudents..
Early in the evening the camel was not in a good mood so we had to be careful. |
 |
Et
il y avait également le faucon de service, dont le dresseur
était très gentil et parlait un anglais impeccable.
There was also the falcon, whose trainer was very nice and spoke a perfect english. |
 |
Le setup "thé-café" sur les braises était parfaitement authentique.
The "tea-coffee" setup on coals was perfect. |
 |
Il
y avait même ces dames voilées qui nous préparaient
des genres de beignets, certains épicés, d'autres
sucrés.
There was even those veiled ladies preparing some kind of donuts, some spicy, some sweet. |
 |
Une
troupe de musiciens et un drôle de petit vieux "danseur du
ventre" ont animé le début de la soirée.
A musicians band and a funny old "belly dancer" have entertained us before dinner. |
 |
|
Puis ce fut un autre groupe de musiciens dans la grande tente.
Then it was another group of musicians in the big tent.
|
 |
Marc se faisant servir le thé.
Marc having some tea served. |
 |
|
Ce thé à la cannelle est délicieux !!
This cinammon tea is delicious !
|
 |
Pour finir la soirée en beauté nous avons droit à la vraie danseuse du ventre.
And finally, what everybody was waiting for : the real belly dancer. |
 |
 |
|
|
|