Courte visite à Bahrain, voile et soirée Club de Lecture
Short visit to Bahrain, sailing and Book Club evening
Photos/Bahrain2011/IMG_5804.JPG
Photos/Bahrain2011/IMG_5805.JPG
Malgré l'état d'urgence, le couvre-feu et les manifestations,
tout semble normal sur la route menant à ce qui fut le
rond-point de la Perle.
Despite the state of emergency, the curfew and the demonstrations,
it looks like "business as usual" on the road leading to
what used to be the Pearl roundabout.
Mais en s'approchant,
on s'aperçoit que la sortie est barrée.
But when getting closer, we notice that the exit is closed.
Photos/Bahrain2011/IMG_5806.JPG
Photos/Bahrain2011/IMG_5807.JPG
Un énorme tank fait le guet à l'entrée du rond-point.
An enormous tank is stationed at the entrance to the roundabout.
Photos/Bahrain2011/IMG_5814.JPG
Photos/Bahrain2011/P3316483.JPG
En un temps record, ils ont démoli la Perle et refait complètement la route.
In no time, they demolished the Pearl and have completely remodeled the road.
Photos/Bahrain2011/IMG_5832.JPG

L'armée est présente à plusieurs endroits sur les routes.
Remarquez en arrière-plan la gigantesque photo du roi sur un gratte-ciel.

We can see army tanks at several places on the roads.
In the background we can see a gigantic picture of the king on a skyscraper.
Photos/Bahrain2011/photo3.jpg
Photos/Bahrain2011/photo6.jpg
Après que Michael se fut acheté un vélo et que nous
ayons fait nos provisions de viande interdite, nous voici
au Country Club, à déguster une bonne bière !
After Michael bought himself a bicycle and we made
provision of the forbidden meat, here we are at the
Country Club, enjoying a good beer !

Ainsi qu'un bon repas, arrosé d'un bon Shiraz-Cabernet australien !
And a good meal, with a good Australian Shiraz-Cabernet wine !
Photos/Bahrain2011/photo5.jpg
Photos/Bahrain2011/photo4.jpg
Photos/Bahrain2011/photo8.jpg

Les côtes levées étaient sublimes !
The ribs were delicious !
Photos/Bahrain2011/P3316486.JPG
Photos/Bahrain2011/P3316489.JPG
En se rendant à notre hôtel, nous passons devant les tours jumelles du World Trade Center de Bahrain,
avec ses trois gigantesques éoliennes.
On our way to the hotel, we pass by the twin towers of the Bahrain World Trade Center, with it's three gigantic wind turbines.

On peut très bien voir la démarcation entre les fenêtres
propres et celles qui sont encore empoussiérées par la
récente tempête de sable.
We can clearly see the demarcation between the clean
windows and those who are still dusty,
thanks to the recent sandstorm.
Photos/Bahrain2011/P3316492.JPG Photos/Bahrain2011/P3316502.JPG
Santé !
Cheers !
Un australien et un libanais
An australian and a lebanese
Photos/Bahrain2011/P3316493.JPG
Nous avons la terrasse sur le toit et la piscine pour nous tout seuls.
We have the roof terrace and pool for ourselves. 
Photos/Bahrain2011/IMG_5836.JPG
Photos/Bahrain2011/P3316498.JPG
Michael a cassé la glace... hum... c'est le cas de le dire car l'eau était glaciale !
Michael broke the ice... hum... litterally for the water was ice cold !
Photos/Bahrain2011/P3316509.JPG
Photos/Bahrain2011/P3316510.JPG
Mais nous avons tous été braves et avons fait trempette !
But we all were brave enough to go for a dip !
Un petit verre de vin pour se réchauffer...
A glass of wine to help warming up...
Photos/Bahrain2011/P3316496.JPG
La vue à partir du toit de l'hôtel
The view from our hotel roof