Lentement mais sûrement !
Slowly but surely !
Il paraît qu'il a fait très froid l'hiver dernier et ça coûtait une fortune pour chauffer le hangar, alors les travaux sur Desert Cat
ont stoppé et n'ont repris qu'à l'été, après le rush du printemps des travaux mineurs sur les bateaux qui partaient.
It seems that it's been very cold last winter  that it was costing a fortune to heat up the shed. Therefore the work on Desert Cat stopped and resumed only  during summer, after the spring rush of minor works on the boats that were leaving the yard.

Photos/summer2011/DSC_0533.jpg
Photos/summer2011/DSC_0531.jpg
Les coques sont comme neuves après avoir été refaites complètement.
The hulls are like new after having been redone completely.
Photos/summer2011/DSC_0535.jpg
On dirait qu'il sort de l'usine !
She looks like sh'es just coming out of the factory !
Photos/summer2011/DSC_0519.jpg
Photos/summer2011/DSC_0522.jpg
Marc jette un oeil sur l'épaisseur de l'aluminium
formant la nouvelle structure de la porte qui supportera le mât.
Marc is having a look at the thickness of the aluminium
used for the new door structure that will hold the mast.
Photos/summer2011/DSC_0523.jpg 
La chose vue de plus près.
A closer look.
Photos/summer2011/DSC_0521.jpg
Photos/summer2011/DSC_0520.jpg
Dans ce qui était le coin frigo et dans la cabine arrière babord,
la fabrication de deux "boites" en fibre de verre relève les plafonds augmentant l'espace intérieur.
In what was the fridge corner and in
the rear port cabin,
the fabrication of two fiberglass "boxes" puts the ceiling higher and add some interior space.
Photos/summer2011/DSC_0528.jpg
Photos/summer2011/DSC_0530.jpg
On voit bien ici le look des boites dans le cockpit.
Here we can see how it looks like in the cokpit.
Photos/summer2011/DSC_0524.jpg
Éric et Marc discutant de la finition des écoutilles.
Éric and Marc discussing how to finish the hatches.
Photos/summer2011/DSC_0536.jpg
Photos/summer2011/DSC_0537.jpg
Éric aussi est en train de rénover son propre voilier.  Il a tout refait le pont.
Éric is also restoring his own sailboat. He as redone the whole deck.
Photos/summer2011/DSC_0539.jpg
Photos/summer2011/DSC_0574.jpg
Durant notre séjour à Chicoutimi, ils étaient 2 ou 3 à travailler à temps plein sur Desert Cat.
During our stay in Chicoutimi, there were 2-3 guys working full time on Desert Cat.
Photos/summer2011/DSC_0576.jpg
Photos/summer2011/DSC_0593.jpg
Le siège du capitaine sera positionné par dessus ce banc.
The captain seat will be positioned over this bench.

Ce qui était à l'origine un espace perdu derrière l'ancienne
porte est devenu un banc de cockpit avec appui pour le dos.
What used to be a non used space behind the old door
has become a cockpit seat with a back rest.
Photos/summer2011/DSC_0577.jpg
Photos/summer2011/DSC_0595.jpg
Un peu de fibre de verre et voilà que les fenêtres reprennent leur forme d'origine, avec les coins arrondis.
A little bit of fiberglass and the windows are back to their original shape, with rounded corners.
Photos/summer2011/DSC_0614.jpg
Photos/summer2011/DSC_0616.jpg
Même chose avec les fenêtres des côtés.
Same on the side windows.

Photos/summer2011/DSC_0730.jpg
Photos/summer2011/DSC_0733.jpg
Avant notre départ les boites étaient presque achevées.
Before we left the boxes were almost done.

Photos/summer2011/DSC_0604.jpg
Photos/summer2011/DSC_0604.jpg
Ce n'est qu'un au revoir Desert Cat !
Goodbye Desert Cat ! See you again soon.