Course de voile - 25 janvier 2007
Sailing race - January 25, 2007
Photos/HalfMoonBay/DSC01689.JPG Photos/HalfMoonBay/DSC01693.JPG
Arch bien confiant, barre avec 2 doigts.
Arch seems really confident, helming with 2 fingers.
Marc doit tenir la pôle du spi.
Marc has to hold the spinnaker pole
Photos/HalfMoonBay/DSC01694.JPG Photos/HalfMoonBay/DSC01696.JPG
Susan a-t-elle peur de quelque chose ?
Cachée derrière l'ouverture de la descente.
Is Susan afraid of something ?
She's hiding behind the companionway opening.
Thunder a aussi hissé son spi.
Thunder has also hoisted her spi.
Photos/HalfMoonBay/DSC01697.JPG Photos/HalfMoonBay/DSC01699.JPG
Ya juste Suhail qui continue sous génois, dépassé facilement par If.
Only Suhail kept sailing under genoa, being overtaken by If easily.
Le bonheur est dans le spi !
Happinness is in the spi !
Photos/HalfMoonBay/DSC01704.JPG Photos/HalfMoonBay/DSC01705.JPG
Ensueno s'apprête à affaler son spi avant le dernier virage.
Ensueno ready to haul down her spinnaker, before the last turn.
Les trois dériveurs, If, Thunder et Henna (gagnant)
The three lifting-keel yachts, If, Thunder and Henna (the winner)
Photos/HalfMoonBay/DSC01710.JPG Photos/HalfMoonBay/DSC01713.JPG
Ken Long reçoit son prix de Dave Hurdle, le capitaine de la flotte.
Ken Long receives his prize from Dave Hurdle, the fleet captain.
Menoummm... ce gâteau a l'air délicieux !
Miam..miam........ This cake looks delicious !
Photos/HalfMoonBay/DSC01714.JPG Photos/HalfMoonBay/DSC01716.JPG
Effectivement, il a l'air très "chocolat".
Absolutely, it looks really "chocolate".
Il ne fallait pas oublier Jo, l'équipage de Ken.
One must not forget Jo, Ken's crew.