| Népal,
Décembre 2000 (suite) Nepal, December 2000 (continued) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| De retour à Katmandou Back to Kathmandu |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ce sont des teintures pour tissus que cette femme vend sur la rue. Those are fabric dyes that this woman is selling in the street. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Certains hindous, les "sadhus",
vont jusqu'à tout abandonner pour errer sur les chemins en
se consacrant à la méditation et au
prêche. Some Hindus, the "Sadhus", abandon everything they possess to roam on the roads and devote themselves to meditation and preaching. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Un four crématoire en
plein air. Lorsque le corps du défunt ne sera plus que
cendres, celles-ci seront dispersées dans la rivière. An outside crematorium. When the body of the deceased will become ashes, those will be dispersed in the river. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Les bouddhistes
déploient de minces drapeaux de couleurs avec des mantras
inscrits sur chacun d'eux. Chaque ondulation produite par le vent
envoie vers le ciel une prière, et apporte un petit
supplément de karma à celui qui a noué
le drapeau. The buddhists spread those thin colorful flags with mantras written on each one of them. Each wave produced by the wind sends a prayer to the sky, and bring a little more karma to the one who tied the flag. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Le moulin à
prière est un instrument très répandu chez les bouddhistes. The prayer mill is wide-spread among the buddhists. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Départ vers
l'aéroport..... En rickshaw ...car depuis 2 jours la ville est en émeute, tout est fermé et il n'y a plus de taxis de disponibles Heading for the airport..... By rickshaw... for since 2 days there are riots everywhere in the city, everything is closed and there is no more taxis available. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cliquez ici pour voir le vidéo de notre voyage. Click here to see the video of our trip. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Heureux de quitter la "ville
fantôme". Happy to leave the "ghost town". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||