Noël 2010 à la plage
Christmas 2010 at the beach
|
La fin de semaine en Arabie étant le jeudi et vendredi, c'est donc les 23 et 24 qu'on a célébré Noël à la plage avec nos amis.
The week-end in Saudi
Arabia being Thursday and Friday, it's on the 23rd and 24th that we
have celebrated Christmas with our friends.
|
|
|
Marc et moi sommes arrivés le mercredi soir et on s'est fait un petit souper de raclette en tête à tête.
Marc an I arrived at the beach on Wednesday evening and we had a nice "raclette" dinner.
|
|
|
Jeudi on est allé faire un peu de voile. Marc, Kim et Lise sur CHÉRIE HAS 2 ...
On Thursday we went sailing. Marc, Kim and Lise on CHÉRIE HAS 2 ...
|
... et Michael, Bob et ses deux filles sur le BLUE FOX.
... and Michael, Bob and his two daughters on the BLUE FOX.
| |
|
Voilà comment une petite déchirure dans la voile peut s'agrandir en accrochant une barre de flèche lors d'un virement de bord. (Remarquez
le "macramé" anti-aigrette au-dessus de la barre de flèche, invention
de Marc. Depuis lors, plus de guano sur le pont !)
Here's how a small tear in a sail can get bigger and bigger when it hooks itself to the spreader while tacking.
(Notice the "anti-egret netting" over the spreader, Marc's invention. Since then, no more guano on deck!)
|
|
La soirée est encore jeune...
The evening is just at the beginning...
À gauche, Marc l'Elfe de service, et Kim.
On the left: Marc, the Elf of the evening, and Kim.
Ci-haut: Allan et Rory placotant autour d'un verre.
Above: Allan and Rory chatting away.
|
|
Ici... les choses s'embrouillent un peu plus...
Bob et Michael
Here things are getting befuddled...
Bob and Michael
|
|
|
Arch s'occupe de l'ambiance
Arch is taking care of the ambiance
|
|
|
Sapin de Noël improvisé
Off-the-cuff Christmas tree
|
Julia est fière du rôle que joue son nounours.
Julia is proud of her teddy bear's role
|
|
Arch supervise la cuisson du filet mignon,
pendant que Nicole et Julia supervisent Arch.
Arch is supervising the tenderloin cooking,
while Nicole and Julia are supervising Arch.
|
Une vraie tablée de Noël...grâce à Susan.
A real Christmas table...thanks to Susan.
|
|
|
|
|
|
|