The Pirates of the Gulf ( Sept. 2005)
Le Yacht Club a organisé une course de voile humoristique le 23 septembre:  les bateaux devaient être gréés d'une voile carrée et les membres d'équipage déguisés en pirates.  Et le long du parcours on pouvait se tirer dessus avec des fusils à eau !  ;o)
The Yacht Club organised a funny sailing race on September 23rd :  the boats had to be rigged with a square sail and the crew had to be dressed as pirates.  And along the way we could shoot each other with water guns !  ;o)
Rappel:  vous pouvez toujours cliquer sur les photos pour les voir pleine grandeur.
Reminder:  You can always click on the pics to see them full size.
La veille de la course nous nous sommes donc mis à la tâche et avons fabriqué notre voile.
The day before the race we made our sail.
Nous avions fabriqué nos sabres (en bois) quelques jours plus tôt et Lise a déniché ce qu'il fallait dans notre garde-robe pour compléter le costume.
We had made our (wooden) sabres a few days before and Lise found everything else in our wardrobe to complete our costumes.
On monte la voile pour voir si tout va bien.
We put up the sail  to see if everything's fine.
Avec une écoute (corde) aux 4 coins, nous pouvions ajuster la voile non seulement vent arrière, mais également vent de travers et presque au prêt.  Avant le départ on nous avait remis un drapeau de pirate et une bouteille de rhum !
With a sheet at every corner, we could ajust the sail pretty well, not only downwind but also reaching, and we even made it almost upwind.  Before the race we have been given a pirates flag and bottle of rhum !
Lise à la barre, pendant que Marc prend une photo de la voile,
couché à la proue la tête complètement hors du bateau !
Lise at the helm, while Marc is taking a picture of the sail,
lying down at the bow with his head completely outside of the boat !
La semaine suivante, le jeudi 29 septembre, c'était le gros party "Pirates of the Gulf"
sur la plage du Yacht Club. Au menu:  méchoui d'agneau et de porc ainsi qu'un buffet bien rempli. 
Dans la soirée: un band live et évidemment la remise des prix.  Ce fut une soirée très réussie !
The week after, Thursday Sept. 29, was the big "Pirates of the Gulf " party
on the beach at the Yacht Club.On the menu:  Lamb and pork "méchoui" and a buffet . 
In the evening:  a live band and of course the prizes distribution. It's been a successful party !
Un échantillon des pirates. 
A droite  c'est Nicky, l'organisateur de l'événement.
A sample of the pirates. 
On the right is Nicky, the organizer of the event.
Et bien sûr Lise et Marc, accompagné de son perroquet qui lui a valu un prix.
Anf of course Lise and Marc, accompanied by his parrot who made him win a prize.
Le perroquet aimerait bien partager le repas !
The parrot would love to share the meal !
Il y avait des pirates de tous les âges..
There were pirates of all ages...
Bonne musique, belle ambiance!
Good music, nice atmosphere !
Nick remet à Marc son prix pour le perroquet: un cellulaire.
Mais nous avons aussi gagné un prix pour l'équipage le mieux habillé de la course:: une télé couleur de 20 po.!
Nick is giving Marc his prize for the parrot: a mobile phone.
We also won a prize for the  best dressed crew: a 20" color TV!