Chicoutimi, la patrie des Lamontagne
Chicoutimi, Marc's family's hometown
Après deux ans, ils étaient bien heureux de revoir leur garçon !
Ici le père et la mère de Marc qui découvrent les petits cadeaux que
nous leur avons rapporté de la Thailande.
After two years they were very happy to see their son again !  Here are Marc's father and mother discovering the gifts that we brought them from Thailand.
Qu'est-ce qu'on mange pour souper ? 
De la tourtière du Lac St-Jean ben évidemment !
What's for dinner ?
The famous "Tourtière du Lac St-Jean" (
Lake St.John's Pie) of course !
Me voici devant un des bâtiments historiques de la Vieille Pulperie de Chicoutimi, qui fut le premier complexe industriel fondé par des canadiens français en 1896.  Au début du siècle, c'est la plus importante usine productrice de pulpe de papier au monde.
Here I am, in front of the remains of one of the historical buildings of "La Pulperie de Chicoutimi", which has been the first industrial complex founded by French Canadians in 1896.  At the beginning of the Century,  it was the largest mechanical pulp mill in the world.
Et cette usine fonctionnait grâce à l'énergie hydraulique
de la rivière Chicoutimi.
And this mill was working thanks to the hydraulic energy
of Chicoutimi River.
Marc devant "La Petite Maison Blanche", qui a miraculeusement tenu le coup pendant les inondations de 1996.
Pour plus de détails sur l'histoire de ces superbes sites historiques, voir: 
http://www.pulperie.com
Marc in front of the now famous little white house, "La Petite Maison Blanche" still miraculously standing after the flood of 1996.
For more details about these fabulous historical sites, have a look at :
http://www.pulperie.com
Chez Louise, la soeur de Marc alors que j'ai cuisiné un curry vert thailandais pour toute la famille, et que pour dessert Marc y est allé de ses fameux choux à la crème !
At Louise's house, Marc's sister, where I cooked a Thai green curry for the whole family, and for dessert Marc baked his famous cream puffs !
Chez Denise, une autre soeur de Marc (il en a 6!) alors que nous nous régalons de filet de porc au Pineau des Charentes.
At Denise's house, another one of Marc's sisters (he has 6!) as we are indulging ourselves with some pork fillet with "Pineau des Charentes"
Et nous finissons notre verre de vin sur le pédalo !
And we ended up having our last glass of wine on the pedal-boat !