La mise à l'eau de Sindbad !  22 avril 2010
The launch of Sindbad !  April 22, 2010
C'est donc jeudi le 22 avril 2010 que nous étions enfin prêts pour la mise à l'eau de Sindbad, notre Weekender.
Les conditions météos n'étaient pas parfaites, il y avait un bon vent et de la vague, mais disons que c'était acceptable.
C'était une journée de courses de voiles, donc le matin nous avons couru sur Chérie Has 2, en compagnie de nos amis
Michael Cooney et Bob French, le nouveau capitaine de la flottille (Marc n'a pas sollicité un 2e mandat).
Puis, après le diner, on s'est préparés à lancer Sindbad pour la 2e course....
It's on Thursday, April 22 2010 that we were at last ready to launch Sindbad, our Weekender.
The weather conditions were not perfect, there was a good wind and some waves, but let's say that it was acceptable.
It was one of our racing days, so in the morning we raced on Chérie Has 2 with our good friends Michael Cooney and
Bob French, the new fleet captain. (Marc did not solllicitate a second mandate).
Then, after lunch, we prepared Sindbad for the second race....
Photos/weekender/IMG_4793.JPG
Photos/weekender/IMG_4794.JPG
Il est tout emballé, et prêt à partir pour la plage.
She's all wrapped and ready to go to the beach.

Photos/weekender/IMG_1842.jpg
Photos/weekender/IMG_1843.jpg
Nous y voici, en début d'après-midi et Marc a monté la grand-voile
Here we are, in early afternoon and Marc hoisted the mainsail.

Photos/weekender/IMG_4819.JPG
Photos/weekender/IMG_4833.JPG
Derrière Sindbad, Karl Kleemeir qui répare sa drisse de grand-voile qui a flanché ce matin.
Behind Sindbad, Karl Kleemeir who's repairing his main halyard which broke this morning.

Photos/weekender/IMG_1849.jpg
Photos/weekender/IMG_1852.jpg
Nos amis ont l'air bien impressionnés...;O)
Our friends look really impressed... ;O)
Tout est en place, nous nous rendons à la descente de bateaux.
Everything is set, we are going to the boat ramp.
Photos/weekender/IMG_1867.jpg Photos/weekender/IMG_1873.jpg
Marc installe une amarre.
Marc puts a mooring line.
Il doit descendre la grand-voile car le vent a forci.
He has to put the mainsail down because the wind picked up.
Photos/weekender/IMG_1875.jpg Photos/weekender/IMG_1878.jpg
C'est Lise qui recule la remorque.
It's Lise who's backing the trailer.

Photos/weekender/IMG_1880.jpg Photos/weekender/IMG_1882.jpg
Et Sindbad va toucher l'eau dans quelques secondes.
And Sindbad is going to touch water in a few seconds.

Photos/weekender/IMG_1885.jpg Photos/weekender/IMG_1893.jpg
Et voilà ! Il ne semble pas vouloir couler... ;O)
Voilà !  She seems not to be sinking... ;O)
Photos/weekender/IMG_1894.jpg Photos/weekender/IMG_1901.jpg
Marc est très heureux !
Marc is really happy !

Bon, remontons maintenant la grand-voile.
Now, let's hoist the mainsail again.
Photos/weekender/IMG_1904.jpg Photos/weekender/IMG_1903.jpg
Alors que Marc tire sur la drisse de grand-voile, Lise tire sur la drisse de pic.
While Marc is pulling the throat halyard, Lise is pulling the peak halyard.



Photos/weekender/IMG_1905.jpg

Et maintenant nous sommes fins prêts à larguer les amarres !
Now we are ready to cast off !