La mise à l'eau de Sindbad ! 22
avril 2010
The launch of Sindbad
! April 22, 2010
|
C'est donc
jeudi le 22 avril 2010 que nous étions enfin prêts pour la mise à l'eau
de Sindbad, notre Weekender.
Les conditions météos n'étaient pas parfaites, il y avait un bon vent
et de la vague, mais disons que c'était acceptable.
C'était une journée de courses de voiles, donc le matin nous avons
couru sur Chérie Has 2, en compagnie de nos amis
Michael Cooney et Bob French, le nouveau capitaine de la flottille
(Marc n'a pas sollicité un 2e mandat).
Puis, après le diner, on s'est préparés à lancer Sindbad pour la 2e
course....
It's on Thursday, April 22
2010 that we were at last ready to launch Sindbad, our Weekender.
The weather conditions were not perfect, there was a good wind and some
waves, but let's say that it was acceptable.
It was one of our racing days, so in the morning we raced on Chérie Has
2 with our good friends Michael Cooney and
Bob French, the new fleet captain. (Marc did not solllicitate a second
mandate).
Then, after lunch, we prepared Sindbad for the second race....
|

|

|
Il
est tout emballé, et prêt à partir pour la plage.
She's all wrapped and ready to go to the
beach.
|

|

|
Nous
y voici, en début d'après-midi et Marc a monté la grand-voile
Here we are, in early afternoon and Marc
hoisted the mainsail.
|

|

|
Derrière Sindbad, Karl
Kleemeir qui répare sa drisse de grand-voile qui a flanché ce matin.
Behind Sindbad, Karl Kleemeir who's
repairing his main halyard which broke this morning.
|

|

|
Nos amis ont
l'air bien impressionnés...;O)
Our friends look really impressed... ;O)
|
Tout est en place,
nous nous rendons à la descente de bateaux.
Everything is set, we are going to the boat
ramp.
|
 |
|
Marc
installe une amarre.
Marc puts a mooring line.
|
Il
doit descendre la grand-voile car le vent a forci.
He has to put the mainsail down because the
wind picked up.
|
 |
 |
C'est
Lise qui recule la remorque.
It's Lise who's backing the trailer.
|
 |
 |
Et Sindbad va toucher l'eau
dans quelques secondes.
And Sindbad is going to touch water in a
few seconds.
|
 |
 |
Et
voilà ! Il ne semble pas vouloir couler... ;O)
Voilà ! She seems not to be
sinking... ;O)
|
|
|
Marc est très heureux !
Marc is really happy !
|
Bon,
remontons maintenant la grand-voile.
Now, let's hoist the mainsail again.
|
 |
|
Alors que Marc tire sur la drisse de
grand-voile, Lise tire sur la drisse de pic.
While Marc is pulling the throat halyard,
Lise is pulling the peak halyard.
|
|
Et maintenant
nous sommes fins prêts à larguer les amarres !
Now we are ready to cast off !
|
|

|
 |
 |