Vente de Garage et Tournoi de Pétanque
6 mai 2004
Garage Sale and Petanque Tournament
May 6, 2004
Cette journée du 6 mai 2004 fut bien remplie.  Debout à 4h30 du matin pour préparer notre vente de garage qui devait débuter à 6h00. Nous avons vu arriver les premiers acheteurs à 5h30...  Et à 13h00 débutait le SNAKE-CUP 2004, 2e édition du tournoi de pétanque tenu derrière la maison de nos amis John et Pam Snakenberg.  Tournoi qui s'est terminé à la noirceur et bien tard.  Les prix furent remis vers 23h00 !!
May 6th 2004 was a very busy day.  We were up at 4:30 in the morning to prepare our garage sale that was due to start at 6:00.  The first "clients" arrived a 5:30 ...  And at 1:00 was the start of  the SNAKE-CUP 2004 , 2nd edition of the petanque tournament that is held in the back of our friends house, John and Pam Snakenberg.  Tournament that lasted so late, it was dark for a long time when the winners got their trophies at 11:00 PM !!
N'oubliez pas que vous pouvez toujours cliquer sur les photos
pour les voir à leur pleine grandeur.
Don't forget that you can always click on the pictures to enlarge them.
On en accumule des choses
en quelques années seulement.
We pile up so many things after just a few years.
La grande argentière prête pour la ruée.
Lise ready for the rush.
En après-midi
Le Tournoi de Pétanque SNAKE CUP 2004
In the afternoon
The 2004 SNAKE CUP Petanque Tournament
Les noms furent pigés et voici Lise en compagnie de son partner de pétanque, Brian, écoutant attentivement
les explications de Marc. 
Car Brian en est à ses premières armes...
The teams were drawn and here is Lise with her petanque partner, Brian, listening carefully to Marc's explanation, because it was Brian's first experience with this game...
Et le hasard fait que nous jouons notre première partie contre Marc et Mickey.
And the coincidence makes us play our first round against Marc and Mickey.
Le galon à mesurer s'est montré fort utile durant ce tournoi.
The measuring tape has been very useful during this tournement.
Une p'tite gorgée d'eau
pendant que Marc "tire".
A sip of water while Marc is "shooting".
Notre ami John (dit "Snake"),
l'organisateur du tournoi, en compagnie de  Marc durant une "pause bière".
Our friend John (Snake), organizer of the tournament, in the company of Marc during a "beer break".
Une petite pause (ou pose?)
pour permettre la photo de groupe.
The traditionnal group photo.
Après la première ronde,
quelques "perdants" autour de la piscine.
After the first round, a few "losers" by the pool.
Et Marc, entre deux victoires,
entouré de femmes....évidemment ! ;o)
And Marc, between two victories, surrounded by women....of course ! ;o)
Rob manipulant le galon à mesurer.
Rob manipulating the measuring tape.
Lise en compagnie du partner de Marc,
Mickey, à qui nous devons les photos
de cette journée mémorable.
Lise with Marc's partner, Mickey, whom we ow the pictures of this memorable day.
Et nous voici soudainement à la noirceur.
A ma droite vous apercevez Gilles,
un Marseillais qui est très bon tireur. 
Il ne s'est malheureusement
pas rendu en finale.
Here we are, all of a sudden in the dark.
On my right is Gilles a french guy from Marseilles and very good at shooting.
Unfortunately he did not make it to the final.
3e place
Helen et Dennis
Helen (anglaise) c'est la blonde d'un français, elle joue très bien, et Dennis (américain)  est marié à une française, est prof de français et a une allée de pétanque dans sa cour !
3rd place
Helen and Dennis
Helen (British) is the girlfriend of a french guy, she is playing well, and Dennis (American) is married to a french lady, he's a french teacher,  and has a petanque alley in his backyard
En attendant la remise des trophées...
Je suis assise entre deux lauréats,
Lisa, gagnante du 2e prix
et Dennis qui a terminé 3e.
Waiting for the trophies to be given...
I am sitting between two prizewinners, Lisa, 2nd prizewinner and Dennis who finished 3rd.
2e place
Richard et Lisa
Je ne sais pas où Richard a commencé à jouer mais il est pas pire du tout, et Lisa pense maintenant à établir une allée de pétanque dans la cour de sa nouvelle maison.
2nd place
Richard and Lisa
I don't know where Richard learned to play but he's real good.  And Lisa is now thinking of building a petanque alley in the backyard of her new house.
Vainqueurs !
M&M
Marc et Mickey
Pour un gars qui s'est levé à 4h30 du matin, Marc fut égal à lui même comme meilleur tireur, alors que Mickey va peut-être délaisser un peu sa Harley au profit de la boule ?
The winners !
M&M
Marc & Mickey
For a guy that was up at 4:30 in the morning, Marc has been as good as usual, best shooter.  Will Mickey neglect his Harley and spend more time with "balls" ? ;o)
Les vainqueurs encore une fois.
The winners again.
Et le fameux trophée !
And the famous trophy !