ARABIE SAOUDITE, THANKSGIVING 2005
SAUDI ARABIA
24 Novembre 2005, c'était la Régate des dindes à Half Moon Bay. À la plage d'Aramco.
November 24th, 2005, It was the Turkey Regatta at Half Moon bay, Aramco's beach.
N'oubliez pas que vous pouvez toujours cliquer sur les photos pour les agrandir.
Y
ou can always click on the pictures to enlarge them.

C'était notre première régate avec DALIA, un Hobie de 14 pieds.  Le 1er sur la photo ci-haut.
À droite: Marc préparant Dalia.
It was our 1st Regatta with DALIA, a Hobie 14.
Top picture:The 1st from the right.
Right: Marc getting ready.
Première course.  Nous chavirons dès le début.  Incapable de redresser Dalia nous devons nous faire aider des sauveteurs.
Lise se cogne lors du redressage et elle perd une chaussure.  Après l'avoir récupérée elle doit se faire ramener par les sauveteurs car elle est trop épuisée.  Pendant ce temps nous perdons de précieuses minutes et Marc, comme à son habitude lorsqu'il courre, s'impatiente de plus en plus.  Même si nous sommes le seul 14 pieds et que nous n'avons qu'à terminer la course pour nous qualifier.  Ce que nous ferons bien après les autres et même devant deux jeunes qui après avoir chaviré aussi décident d'abandonner
 la course car trop de vent pour eux.  
Alors que nous la terminerons avec Lise qui grelotte de froid.
À gauche: catamarans qui courrent.
1st race.  We capsize before it even starts.  Unable to put Dalia up alone we need the lifeguards' help to do it.  During the manoeuvre Lise hurts herself and lose one shoe.  After retrieving it, too tired, she will need the lifeguards again to come back to the boat.  As usual Marc is upset with the delay even if we are the only 14 and are sure to qualify anyway.  All we need to do is to finish the race.  That is what we will do and even will finish ahead of another catamaran with too guys in their early twenties.  They too capsized and problably thought it was too windy.  
Thus we finished while Lise is so cold she can't stop shivering.
Left: Catamarans racing.
2e course. Marc repart tout seul, Lise est trop gelée.  Le vent a diminué un peu. Tout va bien au départ.  Je suis dans les 4 premiers.  Je me débrouille bien tout seul.  On dirait même que les manoeuvres sont plus faciles.  Souvent sur une coque je réussi à rester avec les autres catamarans.  Le Hobie est un voilier très rapide mais aussi très sensible.  Il va me falloir plusieurs courses avant de bien le maîtriser. Première bouée au vent, les derniers me rattrapent mais je reste toujours avec le peloton.  Il y a beaucoup de traffic: 12 Sunfish, 6 Lasers, quelques gros voiliers et bien sûr 8 catamarans.  Un peu plus tard après avoir viré une bouée sous le vent et en remontant au près, CRACK, et la barre est tout à coup très dure.  Je regarde dans l'eau le safran de la coque sous le vent.  Oups, il ne reste que la partie hors de l'eau!  Je suis obligé d'abandonner la course.
À droite: la safran brisé.


2nd race.  Marc is alone, Lise is still too cold to come back.  The wind is little bit weaker.  I am doing well.  I cross the start line 4th.  It seems that the manoeuvres are even easier.  I sail on one hull often and I manage to stay with the others.  The Hobie is a very fast sailboat but it is very sensible.  I will need many races before I can handle it perfectly.  1st upwind pin, a lot of traffic and the last competitors are coming closer.  There are also 12 Sunfishes, 6 Lasers and few offshore sailboats.  Later, after I rounded a downind mark and I was going upwind, I hear a big CRACK, and the tiller is really hard.  I look at the leeward rudder and I can only see the part out of the water.  It just snapped!  
I have to abandon the race.
Right: Broken rudder

Tout en rangeant DALIA, nous avons relaxé et admiré le superbe coucher de soleil lors de la 3e course.
As we washed DALIA, we enjoyed watching the last race.
Ici c'est le Hobie Sport, 17 pieds, de Peter Thatcher.    
Here its Peter Thatcher's Hobie Sport, 17 foot.
Malheureusement nous ne pouvions pas rester pour le repas de dinde.  Nous avions rendez-vous sur l'autre plage avec nos amis: Will, Dennis & Beatrice, pour un repas de dinde aussi, mais plus intime celui-là.  Unfortunately we could not stay for the Turkey dinner.  We were meeting our friends: Will, Dennis & Beatrice at the other beach, for a turkey dinner as well, but less crowdy.