|
|
La
manoeuvre est délicate pour sortir
Demani du racoin ou il est amarré.
It's a delicate work
to get
Demani out of the corner where lies her berth.
|
Puis
le port de Bodrum défile devant nous, avec ses
"goélettes turques" et sa petite mosquée blanche.
Then we pass alongside
the Bodrum "Gulets" moored in front of the small white mosque.
|
|
|
Marc
sur le pont, prêt à monter la grand-voile
dès que le capitaine le demandera.
Marc on deck, ready to
raise the mainsail
as soon as the captain will ask. |
Le
château St-Pierre, qui renferme aujourd'hui
le plus grand musée archéologique au monde.
St.Peter Castle, today
the biggest
archeological museum of the world. |
|
|
À
gauche: Marc et Jenny montent la grand-voile.
Ci-haut
: Lise prend la barre.
On the left:
Marc and
Jenny raising the main sail.
Above:
Lise
takes the helm.
|
|
|
Les sommets
arides défilent derrière nous alors que Demani avance bon
train dans la brise.
We're passing by arid summits whereas
Demani is making her way through the breeze.
|
|
|
|
|
Ancrés
dans une crique, c'est l'heure du lunch,
arrosé d'un pas pire vin turc.
Anchored in a cove,
it's lunch time,
watered with some "not
too bad" Turkish wine. |
En
après-midi le vent forci et nous devons
être habillés chaudement.
In the afternoon, the
wind is getting stronger
and we have to be
warmly dressed. |
|
Sur un cata,
Lise est heureuse car pas obligée
de s'accrocher pour garder l'équillibre.
On dirait bien les remous d'un moteur n'est-ce
pas ?
Mais non! C'est qu'on va très vite
poussés par le vent!
On
a catamaran, Lise is happy for she doesn't have
to hang on anything to keep her balance.
It looks like
the wake of the propeller isn't it ?
It's not ! We're
pushed very very fast by the wind!
|
|
|
|
C'est
par des vents de plus de 30 noeuds que nous rentrons au port. 2
ris dans la grand-voile et s'aidant du moteur sinon nous n'arriverons
pas avant la noirceur.
It's with winds
blowing over 30 knots that we come back to the harbour. 2 reefs
in the main and motorsailing otherwise we wouldn't make it before dark.
|
Le
soleil se couchait à notre entrée au port.
The sun was setting
just as we entered the harbour. |