 |
 |
Un soir de semaine, nous sommes allé le voir de plus près.
On a weekday evening we went back to have a closer look. |
Le
plus drôle c'est le nom qui lui a été donné:
Half Moon Bay. Donc, en résumé, on va faire de la
voile dans Half Moon Bay sur Half Moon Bay... ;o)
On va plutôt l'appeler officieusement Victoria !
The funniest thing is her name : Half Moon Bay. So we are going to sail in
Half Moon Bay on Half Moon Bay... ;o)
We will rather unofficially call her Victoria ! |
 |
 |
Jeudi
matin, 4 mai, nous avons rendez-vous avec le proprio pour l'achat.
Nous arrivons très tôt et commençons tout de
suite la remise en état. Un premier rinçage des 6
années de poussière accumulée.
Thursday
morning, May 4, we meet the owner to finalize the sale. We get
there early and begin at once the work.
A first rinse to get rid
of 6 years of accumulated dust. |
Puis, après avoir enlevé le mât nous nous installons à l'ombre.
Then, after putting down the mast, we bring her under shade. |
 |
 |
Le nettoyage à pression n'est pas un luxe !
The water pressure cleaning was worth while ! |
La cabine miniature. Il fallut changer l'eau de la chaudière 5 fois
pour en arriver à cette surface blanche.
The tiny cabin. We had to change the water in the bucket 5 times
before seeing this white surface. |
 |

Ci-haut: graissage des winches.
Above: Greasing the winches.
À gauche: Beau grand cockpit.
On the left: Nice large cockpit.
|
 |
 |
Vendredi matin, 5 mai. Nous pensions le mettre à l'eau aujourd'hui mais on s'est levés sur un fort shamal.
Friday morning, May 5. We wanted to launch her today, but got this surprise : a strong shamal. |
À l'heure du lunch.
At lunch time. |
 |

Ci-haut
: Prenant un break en compagnie de Sandie qui était venue faire
du ménage dans Suhail (en arrière plan).
Above: Break time with Sandie, who came to clean the inside of Suhail (in the background).
À gauche: touche finale, ajustement des haubans.
On the left: Final touch: adjusting the shrouds. |
 |
On a reporté la mise à l'eau à la fin de semaine prochaine.
We postponed the launch till next week end. |
 |
 |
En
réalité ce fut deux semaines plus tard que nous avons pu
faire la mise à l'eau, encore en raison de très
forts vents la fin de semaine du 11 et 12 mai.
In fact it was two weeks lataer that we could launch her, again because of very strong winds on May 11th and 12th. |
Nous sommes donc le 18, et il n'y a pas de vent le matin. Nous montons les voiles pour la première fois.
There we are on May 18th and there is no wind in the morning.
We hoist the sails for the first time. |
 |
Un
bandage sur la jambe. Une de ses trois blessures lors du tournoi de
squash de la semaine précédente. La pire fut une
ouverture de 4 cm juste sous le nez. 4 points de suture.
L'adversaire (sans le vouloir bien sûr) lui a
asséné un coup de raquette en pleine face !
A
bandage on his leg. One of his three injuries during the squash
tournament the week before. The worst was a 4 cm wound just under his
nose. His opponent (not on purpose of course) smashed his racket on his
face.
À gauche : Marc qui essaie l'échelle de corde qu'il a fabriquée.
On the left: Marc is trying the new rope ladder that he has made.
|
 |
 |
Quelques outils à ramasser et ce sera la mise à l'eau !
A few tools to put away and we'll be ready for launching ! |
Nous y voici ! La mise à l'eau après 6 ans en cale sèche.
Here we are, Launching after 6 years on the hard. |
 |
 |
La mise à l'eau s'est très bien déroulée.
Launching was a piece of cake. |
Nous devons toutefois patienter car il n'y a pas un souffle de vent.
We have to be patient now, for there's not a breath of wind. |
 |
 |
Il fait 45 degrés celcius. Notre bouteille d'eau à pression sera bien précieuse.
It's 110 degrees Farenheit. Our pressure water bottle will be useful. |
Le moment tant attendu. Une petite brise s'est levée
alors nous allons larguer les amarres.
The awaited moment. A gentle breeze
so we are going to slip the mooring lines. |
 |
De
retour d'un superbe après-midi de voile. Malheureusement
nous n'avons aucune photo du bateau toutes voiles dehors.... ce sera
pour une prochaine fois peut-être lorsqu'un copain pourra en
prendre à partir de son bateau. L'après-midi fut
magnifique, nous avons eu du bon vent, des pointes à au moins 15
noeuds qui nous ont fait gîter pas mal, c'était super !
On est très heureux de notre acquisition !
Back
from a superb sailing afternoon. Unfortunately we have no picture
under sail... maybe next time when a friend could take some from
his own boat. The afternoon was fantastic, we had good winds,
gusting to 15 knots and making the boat heel quite a lot, it was super
! We are very happy with our new boat ! |
|
|
|