`
Journal de Lise,  photos de la journée et carte du trajet parcouru
Lise's diary,  pictures of the day and map showing the daily ride
27 Août
FIN DES ÉGLISES ÉCLUSES
 

Une autre journée pluvieuse qui s'annonce à notre réveil.  Nous nous levons à 0620 et Marc va se faire la barbe et nous sommes prêt à partir.

Les écluses ouvrent à 0700 et nous sommes là à 0710 et les portes sont déjà grandes ouvertes alors nous nous engouffrons à l'intérieur de l'écluse numéro 7.

Deux milles nautiques plus loin c'est au tour de l'écluse numéro 8 d'y goûter.  Lorsque nous arrivons il y a déjà un voilier à l'intérieur. Le  LIBERTÉ 33.  En référence au commercial télévisé LIBERTÉ 55 qui vous promettais la retraite à 55 ans.  Sauf que le propriétaire actuel a 35 ans et qu'il n'est pas prêt de prendre sa retaite qu'il nous a dit.  C'est un Hunter 33 et il y a une famille de quatre à bord.  Les parents et 2 jeunes enfants.  Nous jaserons à chaque écluse histoire de se connaître un peu plus.  Tout comme nous ils ont lu LA VL'IMEUSE et là ils reviennent d'une semaine à LONG ISLAND SOUND.  Ils vont laisser le voilier à WHITEHALL et revenir en fin de semaine prochaine pour le remonter au LAC CHAMPLAIN à leur marina habituelle.

À l'écluse numéro 9 il pleuvait à verse.  Et heureusement que Marthe avaint apporté son imper car Marc n'avait rien du tout pour la pluie.  Alors que Lise portait fièrement sa veste de voile imperméable, identique à celle de Marc qui est restée en Arabie, qu'ils ont achetées à LA CORDÉE à LAVAL l'année passée.

Entre l'écluse 9 et 11 il y a un train de marchandise qui a fait crier sa sirène pour nous saluer.  Il faut dire que le chemin de fer courre tout le long du Canal Champlain tel deux frères siamois inséparables.

Vous devez vous demander où est passée l'écluse numéro 10.  Ben nous aussi.  Car il n'y en a pas.  Peut être qu'elle était dans les plans originaux mais aujourd'hui il n'y en a plus.

Entre l'écluse 11 et 12 c'est l'heure de l'apéro avant le dîner.  Une bière pour Marc et un verre de White Zinfandel pour Lise et Marthe et des grignotines.

À 1140 nous arrivons à l'écluse numéro 12, la dernière de notre voyage.  Depuis l'écluse numréo 9 nous descendons au lieu de monter.  Et c'est beaucoup plus facile.

Pour dîner nous mangeons une bonne soupe chaude de palourdes (clam chowder) avec une grosse tranche de pain beurrée.  Et dehors pour faire changement il pleut encore.

À 1300 nous franchissons le cap des 200 milles nautiques depuis notre départ de New York.

À 1435 nous amarrons à CHIPMAN POINT MARINA au Vermont,  et Marc fait la brillante démonstration de ses talents de barreur en insérant son catamaran entre un ponton et un autre bateau comme une vieille pantoufle.

Au moment où Marc écrit ces lignes il est 1645 et Marthe lit son roman alors que Lise étudie un livre sur les catamarans en prévision de leur tour du monde dans 5 ans.

Sur ce à demain !!!

Dernière minute Lise et Marthe préparent des pâtes carbonara pour souper et puis nous irons au lit de bonne heure car demain il faut remonter le mât.  Ainsi en cas de bonne brise nous pourrons hisser les voiles pour nous rendre à ROUSES POINT.
  
August 27th
DEAD LOCK

Another rainy day as we woke uip at 620am.  We left as soon as Marc came back from shaving.

The locks oipen at 7am and we are at the lock 7 at 710am.  The doors are already opened thus we just slip in.

Two nautical miles further it is lock number 8 turns.  When  we arrived there is already a sailboat there.  LIBERTE 33.  Reference to a TV comercial: LIBERTY 55, that was promising you will retire at 55 years old.  IN this case the owner is already 35 and definitely not ready for retirement any time soon as he tolds us.  It is a HUNTER 33 and there is a family of 4 on board.  The 2 parents and 2 young kids.  We will chat at every lock to get to know each other.  Like us the have read LA VLI'MEUSE ( a french canadian family of 6 who sailed around the world for 5 years).  They are just coming bvack from a week of sailing in LONG ISLAND SOUND.  They will leave the boat in WHITEHALL and will come back next weekend to bting the boat on LAKE CHAMPLAIN.

At lock number 9 it was raining cats & dogs.  Fortunately Marthe had brought her raincoat becasue Marc did not bring any and he had notyhing against rain.  Lise was proudly weariung her marine raincoat and pants she bought last year in LAVAL as Marc did.  But he left his in Saudi Arabia !

Betwenn the locks 9 and 11 a train blew up his siren to salute us.  Both the canal and the railroad run together like two siamese brothers from south to north.

If you wonder what happened to the lock number 10 as we did don't worry.  There is none.  Maybe it was planned in the originally but for sure today it is not there.

Between locks 11 and 12 it was aperitive time before lunch (again).  A beer for Marc and a glass of White Zinfandel for Lise and Marthe with some snacks

At 1140am we reached lock 12, the last one.  Since lock 9 we are going downstream.  It is much easier inside the locks.

For lunch we had a nice warm Clam Chowder with a thick slice of bread with plenty of butter.  And for a change it is still raining outiside.

At 1pm we crossed 200 nautical milles since we left New York.

At 235 we tied lines at CHIPMAN POINT MARINAand Marc brillantly slipped in the catamaran between a motor boat and a pontoon to everybody's surprise including his.

As Marc is writing these lines it is 445pm and Marthe his reading a fiction book and Lise is studiying a marine book about catamaran to be ready to sail around the world in 5 years.

That is all for today.
See you tomorrow !
XXX

Last minute Update:
Lise and Marthe are making carbomnara pasta for dinner then we will go to bed early as tomorrow we have to put the mast up again so if there is some wind we will be able to sail to ROUSES POINT.
 

Photos/ICW/DSC00709.JPG Photos/ICW/DSC00710.JPG
Un couple de québécois et leurs 2 enfants sur ce Hunter 33.
A couple of Quebecers and their 2 children on this Hunter 33.
Ici les vaches ne regardent pas passer les trains,
mais plutôt les bateaux.
Here the cows are not watching the trains pass by,
but rather the boats.
Photos/ICW/DSC00711.JPG Photos/ICW/DSC00713.JPG
C'est frisquet !
It's chilly !
Une vieille grange en bordure de la rivière.
An old barn along the river.
Photos/ICW/DSC00714.JPG Photos/ICW/DSC00716.JPG
Moins chaud que la Floride hein Lise ?
Less hot than Florida isn't it  Lise ?
Beau petit château.
Nice little castle.
Photos/ICW/DSC00717.JPG Photos/ICW/DSC00718.JPG
Lise est bien équipée pour le temps...
Lise is well equipped for the weather...
Alors que Marc a dû emprunter l'imper de Marthe.
Whereas Marc had to borrow Marthe's raincoat.
Photos/ICW/DSC00719.JPG Photos/ICW/DSC00721.JPG
Les paysages nordiques sont tout de même magnifiques, même sous la pluie...
The northern landscapes are all the same magnificent, even under the rain...

1 1