Jupiter coule !
Jupiter sinks !
Jeudi dernier, le 17 février 2005, nous nous rendons à la plage pour nos courses de voile.  Le quai, qui avait été endommagé et poussé sur la rive par un "dhow" il y a plusieurs mois, est enfin réparé et nous sommes tout heureux car nous pourrons mettre le bateau à l'eau sans devoir nous mouiller jusqu'au cou.
Mais voilà qu'en mettant la remorque à l'eau et en tentant de lancer le bateau, le safran cogne durement dans le fond !  On dirait qu'il n'y a plus assez d'eau.  Nous avons pourtant lancé Jupiter au même endroit sans problème depuis 2 ans, et encore la semaine dernière. 
On dirait qu'en remettant le quai à sa place, il a agi comme une pelle et a amené une épaisseur de sable qui s'est déposé juste devant la rampe de mise à l'eau.
Marc fini par dégager le bateau de la remorque et je l'attache aux amarres du quai.
Toutefois le gouvernail a cassé et Marc se dit qu'il a le temps de faire une réparation de fortune avant le départ.  Il va chercher ses outils, embarque dans le bateau et commence à évaluer comment il va aranger cela, quand tout à coup, il s'aperçoit qu'il a de l'eau aux genoux !  Jupiter est carrément en train de couler !
Vite, nous nous dépêchons de l'attacher au quai par l'arrière également, pour éviter qu'il ne sombre complètement sous l'eau.  Nous allons emprunter un sceau aux petits travailleurs et à notre retour le bateau est retenu au quai par les amarres, et est complètement rempli d'eau.
Évidemment dans ces moments d'adrénaline je ne pense pas à prendre de photo.
C'est seulement quand nous avons trouvé une solution avec l'aide de notre ami Steve, et que la situation est sous contrôle que je pense à aller chercher la caméra dans l'auto.

Last Thursday, February 17th 2005, we went to the beach for our weekly sailing race.  The dock, which have been broken by a "dhow" several weeks ago is repaired and back in place, at last, and we are very happy because we'll be able to put the boat in the water without having to go in the water ourselves.
But when the time comes to back the trailer in the water and launch the boat, the rudder kicks the bottom heavily !  It looks like it's too shallow.  We have been launching Jupiter there for the last two years without any problem, even last week !
It looks like when they put the dock back in place, it worked like a shovel, bringing a lot of sand right in front of the launching ramp.
Marc got the boat off the trailer and I tied it to the dock.  But the tiller has broken and Marc thinks he has time to repair before the start.  He fetched his tools, got into the boat and started to assess the situation when all of a sudden he realizes that the boat is sinking !
In a hurry we tied a second line to the stern of the boat to prevent her to get to the bottom of the sea. By the time we went to borrow a bucket, the boat is completely full of water, and hangs from the dock, tied only by the two lines.
While we were in a hurry to find a solution, I was not thinking of taking pictures.  It's only when, with the help of our friend Steve, we found a solution, that then I thought of fetching my camera.
La solution:  remplir le bateau avec des défenses (ballons soufflés en forme de saucisse, qui protègent les bateaux qui accostent), et ainsi réussir à le maintenir à flot.
The solution: fill the boat with fenders (those sausage shape balloons that protect the boats along the dock), and therefore maintaining her afloat.
Une fois les cavités remplies avec les défenses, Marc tente de boucher le trou avec une guenille pendant que Steve écope.
Once the boat has been filled with the fenders, Marc tries to fill the hole with a rag while Steve bails out.
Puis Jupiter est amené doucement jusqu'à la remorque.
Then Jupiter is gently brought to the trailer.
Lorsque le bateau est finalement assis sur la remorque, Lise, conduisant la voiture, le tire hors de l'eau mais soudainement,  dans la pente, toute l'eau se ramasse
vers l'arrière et le devant se soulève.
When the boat sits on the trailer, Lise, driving the car, pulls it out but suddenly, on the slope, all the water goes to the back and the bow  lifts up.
Finalement Jupiter est hors de l'eau et nous pouvons constater les dommages.
Le safran est carrément entré dans la coque, y perçant un trou de 10 par 5 cm environ.
Marc est allé porter le bateau en ville pour réparations samedi matin, et nous ne le récupérerons pas avant environ un mois.  Notre saison se termine donc ici.  Triste car nous étions en tête du classement.
Finally Jupiter is back on land and we can assess the damages.
The rudder strucked the hull, piercing a hole approximately 10cm x 5cm.
Marc brought the boat in town on Saturday morning for repair, and it will take about one month before we get it back.  Our season is over.  Sad because we were in the first place so far. 
Cela ne nous a pas empêché de profiter de cette superbe journée.  En après-midi nous avons couru comme équipage sur d'autres bateau.  Marc avec Steve sur Thunder et Lise avec David sur Little Julie sont arrivés 2e.
All this did not prevent us from enjoying this wonderful sailing day.  In the afternoon Marc crewed on Steve's boat, Thunder, while Lise crewed with David on Little Julie and they came in second.