Arabie Saoudite - 2000 Le désert profond... et puis Dir-Riyah
Saudi Arabia - 2000 The deep desert... then Dir-Riyah
|
Dir-Riyah
est une localité située au nord ouest de la capitale de l'Arabie,
Riyadh. Dir-Riyah est le berceau de la famille royale saoudienne,
et a servi de capitale durant la première dynastie saoudienne, de 1744 à 1818.
C'est au retour d'une aventure dans le désert à l'ouest de Riyadh que nous sommes passés par Dir-Riyah.
Dir-Riyah
is a town in Saudi Arabia located on the northwestern outskirts of the
Saudi Capital, Riyadh. Dir-Riyah was the original home of the
Saudi royal family, and served as the capital of the first Saudi
Dynasty from 1744 to 1818.
It's back from a desert trip west of Riyadh that we passed by Dir-Riyah.
|
|
Un arrêt "séance photos" sur une dune de sable.
A "photo session" stop on a sand dune.
|
|
|
Pas très habillée sous l'abaya...
Very light clothes under the abaya...
| C'est toujours agréable de jouer dans le sable.
It's always fun to play in the sand.
|
|
|
C'est notre "campement", on dort sur le toit du véhicule.
Our "campsite", we sleep on the roof of the vehicle.
|
Après une bonne nuit de sommeil.
After a good night sleep.
|
| |
Pour rouler sans problème dans le sable,
on doit désouffler les pneus. To avoid problems when driving on the sand,
we must deflate the tires.
| Autre séance photo sur une autre dune.
Another photo session on yet another dune.
|
|
|
La photo ne rend pas la tranquillité et le silence qui règne ici.
The picture doesn't render the quietness and silence.
| Une caravane passe tout près.
A caravan is passing by.
|
|
|
Le bédouin a dû quitter sa monture.
The bedouin seems to have left his mount.
| Lise à la recherche de "diamants du désert".
Lise looking for "desert diamonds".
|
|
|
La
piste a disparu. Nous sommes devant un dilemme: essayer quand même de
passer là, grimper les rochers avec le Land Rover... ou faire demi-tour
et 200 km de plus. Nous avons choisi de passer.
The track has disappeared. We are facing a dilemma : trying
to drive over these rocks with the Land Rover... or turning back
and having to drive 200 km more. We chose to give it a try.
| Après avoir bien étudié le terrain,
Marc est confiant de pouvoir passer.
After having examined the terrain very well,
Marc is confident that he can do it.
|
|
|
La photo ne le rend pas bien, mais juste derrière le camion,
c'est un ravin. Et nous sommes fins seuls dans cette
vaste étendue de désert rocheux.
The picture doesn't show it well, but behind the truck is a
gulch. And we are by ourselves in this vast rocky desert.
|
C'est ici qu'il doit grimper.
Il a réussi mais ce ne fut pas sans efforts...en replaçant des roches
sous les pneus, et encore un peu plus loin, etc.. Ce n'était plus le
temps de prendre des photos... trop stressant.
That's where he has to climb.
He succeeded but it was not without great effort... putting rocks
underneath the tires, again and again, etc.. There was no more time to
take pictures... too much stress.
|
|
|
Les ruines de Dir-Riyah. The ruins of Dir-Riyah.
|
|
|
Nous y trouvons encore pas mal de ces anciennes portes de bois typiques.
We can still see a lot of those ancient wooden doors.
|
|
|
Une cour intérieure.
A courtyard.
| Ce qui nous semble être de vieux mortiers.
It looks like old mortars.
|
|
|
Une autre cour intérieure.
Another courtyard.
|
Les maisons étaient construites en briques de boue séchée.
The houses were built in mud bricks.
|
|
|
Une autre superbe porte.
Another beautiful door.
|
Lise se baladant dans les ruelles étroites.
Lise strolling along narrow alleyways.
|
|
|
Nous rencontrons des ouvriers
en train de rénover certains bâtiments.
We meet workers renovating some buildings.
|
Comme ici, où la corniche a été refaite.
Like here, where the cornice has been redone.
|
|
|
C'est vraiment fascinant de marcher là et de penser à ceux qui y vivaient autrefois !
It's really fascinating to be here and think about those who lived here in days gone by !
|
|
|
|
|
|