Le Pouce du Diable - 13,14 janvier 2005
Devil's Thumb - January 13,14, 2005
La fin de semaine du 13 et 14 Janvier, nous sommes allé camper dans le désert en compagnie de nos amis québécois Guy Boulanger, Jean-Michel Charette et sa compagne Providence Foisy.  JM et Provi sont au Moyen-Orient depuis moins d'un an et ils n'avaient pas encore vu le "vrai" désert.
On the week-end of January 13 and 14, we went camping in the desert with our friends from Québec Guy Boulanger, Jean-Michel Charette and his spouse Providence Foisy.  JM and Provi are in the Middle East since less than a year and they had not yet seen the "real" desert.
N'oubliez pas que vous pouvez toujours cliquer sur les photos pour les agrandir.
Y
ou can always click on the pictures to enlarge them.
Une mère avec son nouveau-né.
A "mom" with her newborn baby.
Aussitôt sortis de l'autoroute, juste avant de découvrir le point de confluence
(voir:
www.confluence.org), Jim et Provi rencontrent leurs premiers chameaux!
Just after we left the highway, before we reach the confluence point
(see:
www.confluence.org),
Jim and Provi met their first camels ever!
Juste sur le point de confluence, il y avait de vieux barils laissés à l'abandon par quelque bédouin...
On the confluence point there was a few barrels probably left there by some bedouin...
Photo de famille au pied du "Pouce"
Marc, Lise, Jean-Michel et Guy.
Family picture at the foot of the "Thumb"
Marc, Lise, Jean-Michel and Guy.
Et c'est l'arrivée au "Pouce du Diable" !
Impressionnant, même de loin !
And then we arrive at the "Devil's Thumb"!
Impressive, even from the distance !
Marc voudrait bien rapporter
un champignon en souvenir.
Marc would love to bring back
a mushroom as a souvenir.

Très impressionnant !
Very impressive !
Vue du "Pouce" depuis le pied
du plateau escarpé.
A view of the "Thumb" from the foot
of the escarpment.
Providence s'aventure à l'intérieur d'une caverne.
Providence ventures inside a cave.
Elle savoure ses découvertes.
She really appreciates her discoveries.
Tout en savourant une
salade de pâtes à la grecque.
While having a nice
Greek style pasta salad.
Après le repas,
pourquoi pas un cours d'ornithologie ?
After the meal,
what about a birdwatching lesson ?
Fier de ses prouesses en Land Rover.
Proud of his skills driving his Land Rover.
On ne se promène pas dans le désert sans découvrir des ossements d'animaux.
Wandering in the desert, we always come across some animals bones.