Le Pouce du Diable - 13,14 janvier 2005
Devil's Thumb - January 13,14, 2005
(Suite - Continued)
Arrivés en haut du plateau, nous avons une vue imprenable sur un ilot de végétation dans la plaine tout en bas.
When we arrived at the top of the plateau, we had a wonderful view of an islet of vegetation down below.
Marc, Guy et Lise en haut du canyon.
Marc, Guy and Lise above the canyon.
Avancée dans un "oued",
un lit de rivière asséché.

Driving into a "wadi", a dried river bed.
Marc conseille Guy lors d'un passage si difficile que Marc lui-même a manqué d'y chavirer.  Son Land Rover s'est retrouvé sur 2 roues durant quelques secondes!
Marc advising Guy in a difficult passage, where himself almost capsized his car. His Land Rover stood on 2 wheels
for a few seconds!
Notre site de camping.
Our campsite.
Le soleil se couche tôt au  fond du oued.
Sunset comes early in the wadi.
On ne manquera pas de bois !
We won't  run out of wood !
Filet mignon à la chandelle.
Tenderloin steak under candle light.
Un peu d'exercice ?
Some exercise ?
Au petit matin, pain maison de Lise toasté sur la braise.
In the morning, Lise's home baked bread toasted on embers.
Le désert en hiver est très fleuri.
Desert in winter is full of flowers.