Voile en Écosse (suite)
Sailing in Scotland (continued)



Isle of Arran
Les pierres de l'Âge de Bronze
Isle of Arran
Stones from the Bronze Age









Nous avons ancré le voilier dans une petite baie près de Isle of Arran et sommes partis à pied dans la campagne...
We anchored in a small bay near Isle of Arran and we went hiking in the countryside...



à la recherche des "standing stones", ces cercles de pierres datant de l'Âge de Bronze.
trying to find some "standing stones", those stone circles dating from the Bronze Age.













Mais, passé une ancienne ferme constituée de bâtiments de pierre abandonnés...
And when we passed an old abandoned farm built of stones...


Nous en avons trouvé à plusieurs endroits, des  petites et des plus grandes.
We have found many of them in different places, some small, some bigger.














Nous avons découvert les plus grosses. La plus grande mesure un peu plus de  18 pi. de hauteur.
We discovered the bigger ones.
The tallest is a little more than 18 feet.



Remarquez les trois autres en arrière plan...
We can notice  three more in the background...













Elles étaient à l'origine placées en cercle,
mais plusieurs sont tombées depuis,
d'autres ont été enfouies.
They used to form a circle, but several of them fell to the ground since, others have been buried.



Ces pierres datent d'environ 1800 ans avant Jésus-Christ
These stones date around 1800 BC.













Tout près des plus grandes pierres, une très ancienne meule de plus d'un mètre de diamètre.
Nearby the tallest stones, there's an ancient millstone more than three feet in diameter.

On se croirait au temps d'Obélix !
We would think we're back in Obelix time !
(Famous character in the
Asterix french comic books)











Mais ce ne sont pas des sangliers que nous avons aperçus dans l'ile...
But these are not "wild boars" !