Saint-Simon-sur-Mer
St.Simon-sur-Mer
Voici en quelques images mon petit chalet au bord de la mer, site enchanteur tout en haut d'une falaise.  C'est mon petit coin de paradis en sol québécois.
Here are a few pictures of my little cabin by the sea, wonderful site at the top of a cliff.
It's my small paradise in Québec.
La vue du haut de la falaise
The view from the top of the cliff
Mon plus proche voisin: 
mon frère Benoit
My closest neighbor :
my brother Benoit
Même en juillet le poêle à bois est indispensable.
Car le "running gag" c'est qu'il fait toujours 10 degrés celcius...en plein coeur de l'été !

Even in July the wood-burning stove is essential, for the "running gag" is that the temperature is always 10 degrees celcius....in the middle of summer!
Et il faisait 10 degrés cette journée-là!
And it was 10 degrees that day !
Et quoi faire quand il fait froid ?
De bonnes bouffes chaudes
accompagnées de bon vin !

And what to do when it's cold ?
Cook some nice warm food
and drink good wine!
Et quand le soleil revient, c'est le temps d'aller faire une ride en vélo, de s'asseoir sur la galerie ou de prendre une marche à la découverte de la nature.

And when the sun's back, it's time to go for a bike ride, sit on the balcony or go for a hike in the woods to discover the nature around.