Krabi et la Baie de Phang N'Ga
Krabi and Phang N'Ga Bay
Les pitons rocheux typiques de la région.
The typical rocky peaks of the region.
Une matinée d'observation d'oiseaux dans la mangrove.
A morning of bird watching in the mangrove.
Le paysage de falaises calcaires étrange et magnifique de cette région recèle un monde secret de grottes, tunnels et lagons intérieurs  connus ici sous le nom de "hongs". 
The landscape of strange and magnificent chalky cliffs of this region conceals a secret world of caves, tunnels and interior lagoons known here by the name of "hongs".
On ne peut pénétrer dans ces cavernes érodées par les forces de la nature qu'en canoë ou kayak de mer, et seulement à marée baissante,  lorsque celle-ci révèle un environnement unique en son genre.
The only way to get to these caves which have been eroded by the nature's forces is with canoes or sea kayaks, and only at low tide, when it reveals a unique environment. 
Dans certaines grottes, des dessins préhistoriqiues sont visibles sur les parois.
In some of the caves we can see prehistoric drawings on the walls.
Après toutes ces émotions...
quoi de plus naturel que de s'arrêter au bord de la route pour manger une bouchée ?
After all those  emotions...
What about stopping by the roadside and have a snack ?
Le jour suivant, nous avons pris un bateau "longue-queue" pour nous rendre visiter la péninsule de Railay.
The day after, we took a "long-tail" boat to visit  Railay peninsula.
Les plages de Railay sont à couper le souffle, entourées de ces géants de calcaire qui laissent pendre leurs stalactites de tous côtés.
Railay's beaches are breathtaking, surrounded by those chalk giants with stalactites hanging all around.