|
|
Les dates sont mûres !
La saison est plus longue en Turquie qu'en Arabie Saoudite.
Dates
are ripe !
The season is longer in Turkey than in Saudi Arabia. |
Marc se repose après s'être
usé les
yeux à regarder les femmes se faire bronzer les seins
à l'air.
Marc is resting after he wore out his
eyes looking at topless ladies sunbathing. |
|
|
En arrivant à la marina, Lise a
soudainement aperçu le voilier de nos rêves. C'était la
première fois qu'on voyait un
Gemini 105 de nos propres yeux !
Pas
besoin de vous dire que nous sommes allé voir les
propriétaires et avons piqué une jasette.
Roger et Jenny Flint sont un couple de
britanniques à la retraite, qui ont quitté l'Angleterre
en mai dernier, ont traversé l'Europe via les canaux
jusqu'à la mer Noire, puis de là, sont descendus jusqu'en
Turquie. Ils prévoient passer l'hiver à Bodrum et
faire les îles grecques l'été prochain !
|
When we arrived at the
marina, Lise suddenly saw our dream sailboat. First time we saw a
Gemini 105 with our own eyes.
No need to say that we went to see the owners and had a nice chat with
them. Roger and Jenny Flint are a nice retired British couple, who left
England last May, have sailed across Europe via the canals up to the
Black Sea, and from there, have sailed south to Turkey. They will
spend the winter in Bodrum before sailing the Greek Islands next summer. |
Jenny et Lise dans le salon de Demani
(nom
Swahili qui veut dire: "vent propice")
À droite:Depuis quand Marc
s'intéresse-t-il aux fourneaux?
Jenny and Lise in Demani salon.
(Demani is a Swahili word, meaning: "favourable wind")
On the right: Since when is Marc interested
in ovens ?
|
|
|
|
|
Puis on a invité nos nouveaux amis
à venir prendre un verre sur Shadow Cat, le catamaran de
notre ami Ken Weller, ou nous avions élu résidence les
premiers jours.
|
Then we invited our new
friends for a drink on Shadow Cat,
our friend Ken Weller's catamaran,
where we were staying for a few days. |
|
|
Ce
séjour à la marina fut agrémenté de bons
repas au petit bistro avec vue sur les bateaux qui entrent et sortent
du port.
Our
stay at the marina has been enhanced with good meals at this small
"bistro" with a view on the boats coming in and out. |
La patronne du bistro, Nursel,
cuisine de délicieux petits plats maison !
The owner of the
bistro, Nursel,
is cooking delicious home made dishes ! |
|
|
Ce
jour-là nous avons eu droit à des mezes (salade
d'aubergines, olives et marinades), puis des piments et zuchinnis
farcis, qu'on appelle "dolmades" en Turc.
That day we had some
mezes (eggplant salad, olives and pickles), then some stuffed zuchinnis
and peppers, that are called "dolmades" in Turkish. |
Quelques jours plus tard nous voici
rendus à notre villa ou nous pouvons admirer le coucher du
soleil sur la baie de Gümbet.
A
few days later here we are in our villa where we can admire the sunset
over Gümbet Bay. |
|
|
Ce
sont des villas semi-détachées.
La nôte est celle de gauche.
They are semi-detached
villas.
Ours is the one on the
left. |
La
vue de l'arrière... ou bien c'est le devant ?
En tout cas, c'est la porte d'entrée.
The view from the
rear... or is it the front ?
Whatever, it's the
entrance door. |
|
|
Prendre une bonne bière dans
notre nouveau salon.
Having
a nice beer in our new living room. |
Chambre des maîtres avec vue sur
la baie.
Master
bedroom with a view. |
|
|
Lise
préparant son premier repas dans sa nouvelle cuisine.
Lise preparing her
first meal in her new kitchen. |
Pour
l'occasion nous avons invité nos amis à se joindre
à nous.
For the occasion we
invited our friends to join us. |
|
À
gauche: une des trois salles de bain.
Ci-haut: La
vue du salon
On the left: one of the three
bathrooms.
Above: The view from the
living room.
|
|
|
|
La cuisine, vue du salon.
The view of the kitchen from the living room.
|
Après livraison du set de cuisine et des stores.
After delivery of the kitchen set and blinds.
|
|
|
Le salon et la vue de la terrasse
The living room and the view from the terrace |
Après livraison des stores.
After delivery of the blinds. |
La piscine avec vue sur les montagnes.
À Droite : Les allées
entre les villas viennent tout juste d'être recouvertes de
pierres. C'est à espérer que la prochaine
étape ce sera les murs...
The pool with a view on the mountains.
On the right: The alleyways have
just been covered with stones. Let's hope that the next step will be
the walls...
|
|
|
|
|
Il
semble qu'ils ont débuté les murs juste après
notre départ. Une fois fini ça devrait être pas
mal.
It looks like they've started with the walls just after our departure. Once finished it should be quite nice. |