Turquie, Novembre 2005
Turkey, November 2005
Nous sommes allés meubler notre villa à Bodrum
We went to furnish our villa in Bodrum
En arrivant nous avons engagé des amis de Ken, Nuket et Chris, pour s'occuper de l'achat de nos meubles.
Ils se sont parti une petite compagnie appelée "Villa Care", ou en plus de ce service, ils offrent, pour un coût minime, de prendre soin de la villa lorsque nous ne sommes pas là.  Arroser les plantes, vérifier une fois par semaine si tout va bien, etc... Nous avons donc pu profiter de nos vacances un peu plus.

Upon arrival, we hired some of Ken's friends to take care of the shopping of our furniture.  They just started a small company, called "Villa Care", where, on top of that service, they offer, for a minimum fee, to have a regular look at the villa, water the plants, etc...   We then could enjoy our vacation much more.
Photos/turkey2005/3469.JPG /Photos/turkey2005/3470.JPG
Lever de soleil de l'avion.
Sunrise from the airplaine.
Voici la villa. Le terrassement sera fait le printemps prochain.
Here's the villa. The landscaping will be done next Spring. 
/Photos/turkey2005/3472.JPG /Photos/turkey2005/3474.JPG
Nous avons loué un scooter et avons pris le temps de nous promener dans les environs.
Ci-haut: un pêcheur du dimanche,
et sur la droite:  la colline aux moulins à vent.
We rented a scooter and took the time to wander around.
On the left:  a man is fishing by the edge of the water. 
Above:  the windmill hill.
/Photos/turkey2005/3482.JPG /Photos/turkey2005/3475.JPG
Les dates sont mûres !  
La saison est plus longue en Turquie qu'en Arabie Saoudite.

Dates are ripe !  
The season is longer in Turkey than in Saudi Arabia.
Marc se repose après s'être usé les yeux à regarder les femmes se faire bronzer les seins à l'air.
Marc is resting after he wore out his eyes looking at topless ladies sunbathing.
/Photos/turkey2005/3570.JPG /Photos/turkey2005/3571.JPG
En arrivant à la marina, Lise a soudainement aperçu le voilier de nos rêves.  C'était la première fois qu'on voyait un
Gemini 105 de nos propres yeux !

Pas besoin de vous dire que nous sommes allé voir les propriétaires et avons piqué une jasette.
Roger et Jenny Flint sont un couple de britanniques à la retraite, qui ont quitté l'Angleterre en mai dernier, ont traversé l'Europe via les canaux jusqu'à la mer Noire, puis de là, sont descendus jusqu'en Turquie.  Ils prévoient passer l'hiver à Bodrum et faire les îles grecques l'été prochain !
When we arrived at the marina, Lise suddenly saw our dream sailboat. First time we saw a Gemini 105 with our own eyes.
No need to say that we went to see the owners and had a nice chat with them. Roger and Jenny Flint are a nice retired British couple, who left England last May, have sailed across Europe via the canals up to the Black Sea, and from there, have sailed south to Turkey.  They will spend the winter in Bodrum before sailing the Greek Islands next summer.
/Photos/turkey2005/3478.JPG
Jenny et Lise dans le salon de Demani
(nom Swahili qui veut dire: "vent propice")
À droite:Depuis quand Marc s'intéresse-t-il aux fourneaux?
 
Jenny and Lise in Demani salon.
(Demani is a Swahili word, meaning: "favourable wind")
On the right: Since when is Marc interested in ovens ?
/Photos/turkey2005/3484.JPG
/Photos/turkey2005/3479.JPG /Photos/turkey2005/3480.JPG
Puis on a invité nos nouveaux amis à venir prendre un verre sur Shadow Cat, le catamaran de notre ami Ken Weller, ou nous avions élu résidence les premiers jours.
Then we invited our new friends for a drink on Shadow Cat,
our friend Ken Weller's catamaran,
where we were staying for a few days.
/Photos/turkey2005/3487.JPG /Photos/turkey2005/3485.JPG
Ce séjour à la marina fut agrémenté de bons repas au petit bistro avec vue sur les bateaux qui entrent et sortent du port.
Our stay at the marina has been enhanced with good meals at this small "bistro" with a view on the boats coming in and out.
La patronne du bistro, Nursel,
cuisine de délicieux petits plats maison !
The owner of the bistro, Nursel,
is cooking delicious home made dishes !
/Photos/turkey2005/3489.JPG /Photos/turkey2005/3491.JPG
Ce jour-là nous avons eu droit à des mezes (salade d'aubergines, olives et marinades), puis des piments et zuchinnis farcis, qu'on appelle "dolmades" en Turc.
That day we had some mezes (eggplant salad, olives and pickles), then some stuffed zuchinnis and peppers, that are called "dolmades" in Turkish.
Quelques jours plus tard nous voici rendus à notre villa ou nous pouvons admirer le coucher du soleil sur la baie de Gümbet.
A few days later here we are in our villa where we can admire the sunset over Gümbet Bay.
/Photos/turkey2005/3601.JPG /Photos/turkey2005/3562.JPG
Ce sont des villas semi-détachées. 
La nôte est celle de gauche.
They are semi-detached villas. 
Ours is the one on the left.
La vue de l'arrière... ou bien c'est le devant ? 
En tout cas, c'est la porte d'entrée.
The view from the rear... or is it the front ? 
Whatever, it's the entrance door.
/Photos/turkey2005/3490.JPG /Photos/turkey2005/3495.JPG
Prendre une bonne bière dans notre nouveau salon.
Having a nice beer in our new living room.
Chambre des maîtres avec vue sur la baie.
Master bedroom with a view.
/Photos/turkey2005/3493.JPG /Photos/turkey2005/3494.JPG
Lise préparant son premier repas dans sa nouvelle cuisine.
Lise preparing her first meal in her new kitchen.
Pour l'occasion nous avons invité nos amis à se joindre à nous.
For the occasion we invited our friends to join us.
/Photos/turkey2005/3606.JPG /Photos/turkey2005/3610.JPG
À gauche:  une des trois salles de bain.
Ci-haut:  La vue du salon
On the left:  one of the three bathrooms.
Above:  The view from the living room.
/Photos/turkey2005/3613.JPG ../Photos/turkey2005/SANY0028.JPG
La cuisine, vue du salon.
The view of the kitchen from the living room.
Après livraison du set de cuisine et des stores.
After delivery of the kitchen set and blinds.
../Photos/turkey2005/SANY0014.JPG
Le salon et la vue de la terrasse
The living room and the view from the terrace
Après livraison des stores.
After delivery of the blinds.
/Photos/turkey2005/3563.JPG
La piscine avec vue sur les montagnes.
À Droite : Les allées entre les villas viennent tout juste d'être recouvertes de pierres.  C'est à espérer que la prochaine étape ce sera les murs...
The pool with a view on the mountains.
On the right:  The alleyways have just been covered with stones. Let's hope that the next step will be the walls...
/Photos/turkey2005/3630.JPG
../Photos/turkey2005/residence.JPG ../Photos/turkey2005/walls1.JPG
Il semble qu'ils ont débuté les murs juste après notre départ. Une fois fini ça devrait être pas mal. 
It looks like they've started with the walls just after our departure. Once finished it should be quite nice.



1