Canal du Midi en péniche, 10 au 17 avril 2008
Canal du Midi on a houseboat, April 10 to 17, 2008 |
Le Végétal et l'Animal
The Vegetable and the Animal Kingdoms |

|

|
Le végétal le plus abondant dans la région: la vigne
The most cultivated crop in the region: the vine |
|

|

|

Un sosie de Sushi !
Sushi's look-alike !
|

|
|
Un âne
A donkey |

|

|

|

|

|

Le plaisir de Marc: nourrir les canards
Marc enjoys feeding the ducks
|
Un cygne
A swan |
|

Ces conifères sont sûrement des cousins de notre pin rouge
These conifers are certainly our Red Pine cousins
|

|
 |
 |
L'oiseau le plus abondant sur le canal: le colvert
The most bountiful bird on the canal: the Mallard |

|

|

Une crécerelle fait du sur place
A Kestrel is hovering in the sky
|

|
|
Lors d'une promenade matinale, on a rencontré ET !
At the time of our early morning stroll, we met ET ! |

|

|

|

Ici l'olivier remplace la vigne
Here the olive tree replaces the vine |
|
|
 |
 |
|
|
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |

|
 |
 |
Le divertissement national: la pétanque !
The national distraction : Pétanque ! |

Vue des Pyrénées à l'horizon
View of the Pyrenees on the horizon |
 |
 |
 |
 |
 |
 |