Canal du Midi en péniche, 10 au 17 avril 2008
Canal du Midi on a houseboat, April 10 to 17, 2008 |
L'architecture de la region
The architecture of the region |

|

|

|

|
Le château de Argens en Minervois
The castle of Argens en Minervois
|
|

|

|

|

|
|
Remarquez le vieux banc de pierre
Notice the old stone bench |

|

|
Dans les rues de Carcassonne (la nouvelle ville)
In the streets of Carcassonne (the new city)
|

|

|

|

|
 |

|
Si vous regardez attentivement, vous allez voir
qu'il n'y a que deux fenêtres sur ce côté de maison.
If you pay attention, you will see that there is
only two windows on this side of the house. |
On aperçoit quelques tours de la Cité Médiévale en arrière plan.
We can see a few towers of the Medieval City in the background. |

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|
Certains éclusiers offrent sur place les produits locaux.
Some of the lock keepers offer the local products on the spot. |

|

|

|

|

|

|
 |
 |
|
|
Le château de Ventenac en Minervois, où on peut se procurer du vin local.
The castle of Ventenac en Minervois, where we can buy local wine. |

|
 |
À l'intérieur du château
Inside the castle |
 |
Lise adore les gargouilles !
Lise loves gargoyles ! |
|
|
 |