Le temps des fêtes
Holiday Season
Cette année la fête de la Eid Al Adha tombait à peu près en même temps que les fêtes chrétiennes.
C'était donc congé du 27 décembre au 2 janvier, jour de travail le 3 avant de tomber en fin de semaine.
Ca nous faisait donc 6 jours pour s'avancer dans nos travaux.... enfin...c'était sans compter le froid et les vents qui nous attendaient...

This year the Muslim holiday of Eid Al Adha fell in the same time as the Christian Holidays.
We were off work from December 27th to January 2nd, work on the 3rd, then the week end.
We thougth that was a nice 6 days to work on the boat... well... it was not to mention the cold and wind that awaited us...
24 Décembre December 24
Photos/sheriaz/DSC01508.JPG Photos/sheriaz/DSC01511.JPG
Soirée "dessert" chez Arch et Susan où nous expérimentons pour la première fois ce qu'est le "eggnog".
De gauche à droite:  Arch, Lise, Rory, Susan, Marc.
"Dessert" evening at Arch and Susan's where we experiment for the first time the famous "eggnog".
From left to right: Arch, Lise, Rory, Susan, Marc.
Les desserts
The desserts 

Photos/sheriaz/DSC01515.JPG
Il a goûté à tous les desserts au chocolat
He tasted all the chocolate desserts

25 Décembre December 25
Photos/sheriaz/DSC01517.JPG Photos/sheriaz/DSC01519.JPG
Arch est venu porter un outils à Marc
et ils en ont profité pour prendre l'apéritif "dans le garage "...
Arch came over to bring a tool to Marc,
and they took this opportunity to take the apéritif "in the garage" ...  
J'ai réussi à les convaincre de "prendre un break"...  
I finally convinced them to "take a break"...  
Photos/sheriaz/DSC01520.JPG Photos/sheriaz/DSC01521.JPG
Notre souper de Noël en tête à tête.
Our one to one Christmas dinner.
Au menu:  lapin au bacon et champignons
On the menu: rabbit with bacon and mushrooms
27 Décembre December 27
Photos/sheriaz/DSC01522.JPG

Mercredi le 27 nous partons en fin de journée
pour souper et dormir à la plage.
Nous avons installé nos sacs de couchage
dans la cabine avant de Sheriaz.
Wednesday the 27 we head for the beach
for dinner and we'll stay overnight.

We installed our bedding in Sheriaz V-berth.
Photos/sheriaz/DSC01528.JPG

Le cuistot est prêt !
The cook is ready !
Photos/sheriaz/DSC01529.JPG Photos/sheriaz/DSC01530.JPG
Lise fait du pain Chapati pour accompagner une darne de kingfish aux épices indiennes.
Lise is baking a Chapati bread to eat with an Indian spiced kingfish steak.
Photos/sheriaz/DSC01531.JPG
Un bon souper à la plage entre amis.
A nice dinner at the beach with friends.
28 Décembre December 28
Photos/sheriaz/DSC01536.JPG

Le travail reprend
Resuming work
Photos/sheriaz/DSC01537.JPG
Arch gratte du vieux silicone.
Arch scraping old silicone.
Photos/sheriaz/DSC01542.JPG Photos/sheriaz/DSC01538.JPG
L'élégance dans le sablage.
Elegance in sanding.
Le shamal s'est levé et la visibilité est pratiquement nulle.
A shamal has risen and the visibility is practically null.
Photos/sheriaz/DSC01539.JPG Photos/sheriaz/DSC01540.JPG
C'est vraiment pas chaud à l'heure du lunch.
It's quite chilly at lunchtime.
Photos/sheriaz/DSC01543.JPG Photos/sheriaz/DSC01544.JPG
Marc sable le creux de la ligne blanche à la main.
Marc is sanding the hollow white line  by hand.
Pendant que Lise et Arch sablent le cockpit.
While Lise and Arch are sanding the cockpit.
Photos/sheriaz/DSC01545.JPG Photos/sheriaz/DSC01549.JPG
En fin de journée le plus gros du sablage est terminé.
At the end of the day most of the sanding is over.
C'est le temps de relaxer un peu et se réchauffer près du feu.
It's time to relax and warm up by the fire.
Photos/sheriaz/DSC01546.JPG Photos/sheriaz/DSC01551.JPG
Fatigués mais heureux.
Tired but happy.
C'est le soleil à 16h00 !
That's the sun at 4:00 pm !

29 Décembre December 29
Photos/sheriaz/DSC01555.JPG
Encore un peu de sablage.
Yet some more sanding.
Photos/sheriaz/DSC01556.JPG
Et de grattage.
And scraping.
Photos/sheriaz/DSC01557.JPG Photos/sheriaz/DSC01558.JPG
Un morse nous visite au moment de la collation.  ;o)
A walrus is showing at snack time.  ;o)
Lise se réchaufe sous la farawa de Arch.
Lise is warming up under Arch's farawa.
Cliquez sur le lien ici-bas pour suivre les travaux, de semaine en semaine.
Click on the link below to follow the works from a week to the next.