| 30
Décembre |
December 30 |
 |

|
Les
réparations vont bon train.
Repairs are going on. |
Et les
découvertes se succèdent...
And the discoveries as
well... |

|
 |
Un petit trou
d'un pouce s'agrandit à mesure que Marc
découvre
l'ampleur de la pourriture.
A small hole gets bigger as
Marc discovers
the extent of the rotten core.
|
Sablage après le remplissage des
craques.
Sanding
after filing the cracks. |
 |

|
Arch
colle du ruban sous les trous des vis
pour pouvoir les remplir
d'époxy.
Arch
sticks some tape under the screw holes
in order to fill them with
epoxy. |
Le balsa
pourri.
The
rotten balsa core. |
 |
 |
Comme
c'est juste sous le winch,
il ne faut pas lésiner sur la
réparation.
It's just under the winch,
so you don't skimp on repair. |
Marc
mesure avant de couper son morceau de bois.
Marc measures before
cutting his piece of wood. |
 |
 |
Arch
continue de boucher les trous de vis
Arch continues filling the
screw holes |
Pendant
que Lise gratte la peinture qui s'écaille.
While Lise scrapes the
peeling paint. |
 |
 |
Le morceau est
presque parfait, il n'y manque qu'un peu de rabotage pour qu'il
s'insère parfaitement dans la cavité.
The piece is almost
perfect, it needs just a little bit of scraping to fit perfectly into
the cavity. |

|
Content de sa
journée mais un peu découragé par les
découvertes qu'il fait... il a besoin d'un peu de repos.
Happy of his day but a
little disheartened by the discoveries... he needs a little rest. |
| 1er
Janvier |
January 1st |
 |
 |
1er
janvier, pas de travail aujourd'hui.
C'est tellement froid
que Lise endure son suit de ski !
January 1st, no work today.
It's
so cold that Lise is just fine with her ski suit ! |
Nous
rejoignons nos amis à la plage pour un diner au poulet.
We join our friends at the
beach for a lunch of chicken. |
 |
 |
Au
soleil et à l'abri du vent, c'est pas trop pire.
Under the sun and sheltered
from the wind, it's not too bad. |
A mesure
que la bouteille se vide, Marc fait des simagrées... ;o)
As the bottle is emptying,
Marc is making funny faces... ;o) |
 |
 |
Vers 15h00, nos
amis Ken et Sandie nous ont invités à
aller
faire de la voile sur Suhail.
Around 3:00 PM, our friends
Ken and Sandie
invited us to go sailing on Suhail. |
Il n'y a que Arch et Lise qui ont
accepté l'invitation
There is only Arch and Lise
who accepted the invitation. |
 |
 |
Il
fallait être bien habillés.
We had to be warmly
dressed. |
Le capitaine a l'air sûr de lui...
The captain seems very
confident... |
 |
 |
Et
tout le monde semble s'amuser, le bateau avance vite...
And everybody seems to
enjoy themselves, the boat is going fast... |
 |
 |
Jusqu'à
ce que tout à coup il s'échout !
Until all of sudden we're
going aground ! |
Ken a
dû appeler les lifeguards pour qu'ils viennent
nous "tower".
Ken
had to call the lifeguards to come and tow us out of the sand. |
 |
 |
Puis
les dauphins nous ont raccompagnés.
Then the dolphins swam
along the boat. |
Et au
coucher du soleil, nous revenions au mouillage.
And at sunset we headed
back to the mooring. |
 |
 |
Pendant
ce temps, Marc, Rory et Susan
disputaient une partie de
Scrabble.
In
the meantime Marc, Rory and Susan
were playing Scrabble. |
Une
autre merveilleuse journée s'achève sur le Golfe
Persique.
Another
wonderful day is over on the Arabian Gulf. |
| 2
Janvier |
January
2 |
 |
Une
autre journée de repos à la maison cette fois, et
une soirée au coin du feu.
Another day of rest, at
home this time, and a nice evening by the fire. |
Cliquez sur le lien ici-bas pour suivre les travaux,
de semaine en semaine.
Click on
the link below to follow the works from a week to the next. |