SEPTEMBRE 2007 (suite)
SEPTEMBER 2007 (continued)

23 septembre 2007 September 23rd, 2007
Photos/sheriaz/DSC02597.JPG
Photos/sheriaz/DSC02598.JPG

Puis Marc fabrique les filières avec son outil spécial.
Then Marc fabricates the lifelines with his special tool. 
Aujourd'hui on débute avec les pentures des coffres du cockpit.
Today we begin with the cockpit lockers' hinges.

Photos/sheriaz/DSC02599.JPG
Photos/sheriaz/DSC02600.JPG
Installation des filières.
Installation of the lifelines.
Photos/sheriaz/DSC02601.JPG Photos/sheriaz/DSC02602.JPG
Il commence à avoir fière allure.
She is starting to look fine.
Photos/sheriaz/DSC02603.JPG Photos/sheriaz/DSC02604.JPG
26 Septembre 2007 September 26th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02605.JPG
C'est maintenant au tour de la bôme d'être rhabillée.
It's now the turn of the boom to be "dressed again". 
27 Septembre 2007 September 27th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02606.JPG
Photos/sheriaz/DSC02607.JPG
Tôt le matin, on se rend dans la partie désertique d'Aramco pour aller chercher du sable
pour faire du poids sur le plancher du cockpit quand on le collera.
First thing in the morning, we go to the desert area of Aramco camp to fetch some sand
in order to put a lot of weight on the cockpit floor when we'll glue it down. 
Photos/sheriaz/DSC02608.JPG
Photos/sheriaz/DSC02609.JPG
Mais il y a une "bosse" à aplanir autour de la "pinne" du safran.
Ca fait un nuage de fibre de verre dans l'air !
But there's a bump to plane around the rudder's pin.
It makes a clowd of fiberglass in the air !
La bosse est aplanie, on est prêts à coller le plancher.
The bump is gone, we're ready to glue the floor. 
Photos/sheriaz/DSC02613.JPG
Photos/sheriaz/DSC02614.JPG

Ici, il perce le trou sur le deck où la chaîne passera.
Here, he's drilling the hole on deck where the chain will pass.

Il y a une autre "planche" à coller. Marc a décidé de "fabriquer"
un coffre pour la chaîne de l'ancre,
avec un trou où l'eau va pouvoir s'égoutter.
There is another board to glue.  Marc decided to "fabricate"
a locker fo the anchor's chain,
with a hole where the water will drain out.


Photos/sheriaz/DSC02616.JPG


Un collet d'aluminium et de l'époxy vont empêcher l'eau
de pénétrer dans le fibre de verre.
An aluminium circle and some epoxy wi
ll prevent water
to penetrate the fiberglass.
Photos/sheriaz/DSC02615.JPG
Voilà le plancher du cockpit fraichement collé.
The cockpit floor freshly glued. 
Photos/sheriaz/DSC02617.JPG
Photos/sheriaz/DSC02618.JPG
On laisse sécher.  Ensuite il faudra faire un "fillette" d'époxy
puis un peu de fibre de verre pour être certains que
c'est assez solide pour le poids de la chaîne.
We let it dry. Then Marc will make a "fillette" of epoxy
then some fiberglass to be sure that it's solid enough
for the weight of the chain. 
Vue au dessus de la planche, on peut voir le petit trou de drainage
View over the board.  We can see the small drain hole. 
Photos/sheriaz/DSC02623.JPG Photos/sheriaz/DSC02624.JPG
Marc s'attaque à la toilette.
Marc tackles the toilet. 
On peut voir que ce n'est pas jeune !
We can see how old it is !
Photos/sheriaz/DSC02625.JPG
Photos/sheriaz/DSC02626.JPG
Ca change de couleur tranquillement.  Mais le plus gros problème résidait dans la pompe.
Elle était cassée à 2 endroits.  Mais Marc est plein de ressources !
The color changes slowly.  But the biggest problem was the pump !
It was broken at 2 places.  But Marc is very resourceful !
Photos/sheriaz/DSC02628.JPG
Photos/sheriaz/DSC02629.JPG
Ici, Lise découpe de nouveau "gaskets" pour la pompe de la toilette dans un vieux tube de pneu.
Here Lise is cutting new gaskets for the toilet pump in an old tire tube.
Photos/sheriaz/DSC02630.JPG
Après un essai dans une bassine d'eau, ça fonctionne à merveille !
After trying it in a water bucket, it works like a new one !  
28 Septembre 2007 September 28th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02631.JPG
Photos/sheriaz/DSC02632.JPG
Ensuite, Marc fabrique et installe un petit bras pour l'ouverture de l'écoutille avant.
Then, Marc fabricates and installs a small arm for the opening of the forward hatch. 
Photos/sheriaz/DSC02634.JPG
Photos/sheriaz/DSC02636.JPG

Puis, pour rendre l'écoutille le plus étanche possible à la poussière, une garniture de "bord de porte" de voiture fait très bien l'affaire.
Then, to get the hatch opening as tight as possible from the dust, a rubber band that is normally used for the cars doors.
It works perfectly.

Copié sur Suhail, le mécanisme d'arrêt, un morceau de pvc.
Copied on Suhail's, the stopping mechanism, a piece of pvc.


Photos/sheriaz/DSC02638.JPG Photos/sheriaz/DSC02639.JPG
La pose du "filette" d'epoxy.
Putting the epoxy "filette".
Et pour terminer en beauté, la peinture de la cabine à l'éponge.
Ceci aura pour effet de cacher tous les défauts.
And to finish this day, the painting of the cabin with a sponge.
This will hide all the defects.
Photos/sheriaz/DSC02640.JPG