Le dernier droit....du 8 au 21 octobre
Homestretch.... October 8th to 21st
8 octobre 2007 October 8th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02682.JPG Photos/sheriaz/DSC02681.JPG
Lise enlève les restes de silicone autour de l'écubier où passera la chaine.
Lise removes the remnants of silicon around the hawsehole. 

Photos/sheriaz/DSC02686.JPG Photos/sheriaz/DSC02683.JPG
Marc installe la toilette.
Marc puts the toilet in place.
9 Octobre 2007 October 9th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02689.JPG
Photos/sheriaz/DSC02690.JPG
Nous avons la visite de nos amis Susan et Arch.
Our friends Susan and Arch are visiting. 

Photos/sheriaz/DSC02691.JPG
Photos/sheriaz/DSC02694.JPG
Après la couche de fond, c'est maintenant au tour de la couche de "bonding", une couche qui fera "coller" l'antifouling.
After the primer it's now time for the "bonding", a coat that will help the antifouling to bond.
10 Octobre 2007 October 10th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02695.JPG
Lise découpe les coussins, on ira ensuite les faire recouvrir.
Lise cuts the cushions, then we'll have them upholstered.
11 Octobre 2007 October 11th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02697.JPG Photos/sheriaz/DSC02700.JPG
Un peu de WD40 sur les essieux et on est fin prêts à partir pour la plage.
A little WD40 on the axle and we'll be ready to head for the beach. 
Photos/sheriaz/DSC02703.JPG
Photos/sheriaz/DSC02706.JPG
Le voilier bien attaché avec de grosses "straps" et protégé avec des cartons, nous quittons Dhahran.
The sailboat well strapped and protected with cardboards, we leave Dhahran. 
Photos/sheriaz/DSC02709.JPG
Photos/sheriaz/DSC02710.JPG
Rendus sur l'autoroute, petite vérification des pneus.  
Ils sont un peu chauds, mais ça va aller.
Once on the highway, we stop to verify the tires.  
They're a little hot, but it will be fine. 
Nous voici enfin rendus à la plage d'Aramco !
Here we are at Aramco Beach at last !
Photos/sheriaz/DSC02720.JPG
Photos/sheriaz/DSC02721.JPG
C'est le moment de mettre le bateau dans le "sling"...
It's time to put the boat in the "sling"...
Photos/sheriaz/DSC02724.JPG
Photos/sheriaz/DSC02725.JPG
Et de le lever avec les "chain blocks".
And to lift it up with the chain blocks. 
Maintenant on peut travailler les parties
cachées par les montants de la remorque.
Now we can work on the parts that were
hidden by the trailer's mounts.
Photos/sheriaz/DSC02728.JPG
Photos/sheriaz/DSC02729.JPG
Parallèlement, on s'attaque au mât. Marc veut y insérer un tuyau de plastique pour passer un fil électrique
et ainsi éviter que le fil ne se balance à l'intérieur du mât. Il ne l'avait pas fait sur Eloha et  le bruit des fils résonnait dans le bateau,
ce qui nous empêchait de dormir.  
At the same time, we tackle the mast.
Marc wants to insert a pvc tube to pass the electrical wire and avoid the wire to swing inside the mast.
 He had not done it on Eloha and the noise of the wire flapping inside the mast was preventing us to sleep.
Photos/sheriaz/DSC02730.JPG Photos/sheriaz/DSC02732.JPG
Il a vu un truc dans un magazine, il insère le tuyau et pour le retenir fermement à la paroi,
il perce 2 trous, un dans lequel il insère une broche courbée qui retiendra le tuyau,
le temps de mettre un rivet dans l'autre trou pour le fixer.

 He found this trick in a magazine: you insert the tube in the mast, then pierce two holes,
insert a curved metal wire to hold it close to the side and put a rivet in the other hole.
12 octobre 2007 October 12th, 2007
Photos/sheriaz/DSC02738.JPG
Photos/sheriaz/DSC02740.JPG
Grâce aux photos du mât prises avant de le déshabiller, nous pouvons maintenant remettre tout en place sans se tromper.
Thanks to the pictures taken before we stripped the mast of its cleats and blocks, ¸
we can now put everything back in place without any mistake. 
Photos/sheriaz/DSC02742.JPG
Photos/sheriaz/DSC02744.JPG
Photos/sheriaz/DSC02745.JPG
Photos/sheriaz/DSC02746.JPG
Photos/sheriaz/DSC02734.JPG
Puis on recommence le remplissage des cloques à l'époxy... une chance que là les surfaces sont moins grandes...
And we start again the filling of the blisters with epoxy... but now the surfaces are much smaller...