La mise à l'eau.... enfin !
Launching.... at last !
21 octobre 2007 October 21st, 2007
Photos/sheriaz/PA210619.JPG
Photos/sheriaz/PA210620.JPG
Nos amis Arch, Susan et Rory sont venus nous rejoindre à la plage à la fin de la journée
pour nous aider à déplacer le mât, la bôme et le bateau
près de la rampe de mise à l'eau.
Our friends Arch, Susan and Rory came to join us at the beach at the end of the day
to help us bring the mast, the boom and the boat nearby the launching ramp.
Photos/sheriaz/PA210624.JPG
Photos/sheriaz/PA210625.JPG
Dernière nuit sur la terre ferme pour Chérie Has 2.
Last night on terra firma for Chérie Has 2.


Photos/sheriaz/PA210627.JPG

Photos/sheriaz/PA210629.JPG

Nous en avons profité pour souper tous ensemble à la plage. Bouffe thaïlandaise gracieuseté de Rory !
We took this opportunity to have dinner together at the beach.  Big thanks to Rory for bringing the Thaï food !
22 octobre 2007 October 22nd, 2007
Photos/sheriaz/PA220631.JPG
Photos/sheriaz/PA220633.JPG
7h00 du matin, Marc termine les derniers préparatifs,
la pose des ridoirs aux bouts des haubans.
7:00 am, last minute stuff, putting the turnbuckles
at the end of the shrouds.
En retard de plus de 45 minutes, la grue est enfin là.
Over 45 minutes late, the crane is there at last.
Photos/sheriaz/PA220634.JPG

Marc recule le bateau près de la grue.
Marc backing the boat nearby the crane.  
Photos/sheriaz/PA220635.JPG

Puis il monte installer des cordes
pour éviter que le bateau ne pivote dans les airs.
Then he climbs on the boat to put ropes
in order to avoid the boat pivoting on itself while in the air.

Photos/sheriaz/PA220636.JPG
Photos/sheriaz/PA220637.JPG
Tout est en place.
Everything's in place. 
Mais la "strap" d'en avant semble trop vers l'arrière...
ainsi que l'angle de la grue.

But the forward straps looks like it's too much towards the back...and the angle of the crane too.
Photos/sheriaz/PA220638.JPG
Et ce qui devait arriver arriva... le bateau glisse vers l'avant tout d'un coup !
Lise a lâché un de ces cris !  Juste avant de prendre cette photo.
Plus de peur que de mal...heureusement.  Les straps ont tenu le coup
et le bateau fut redescendu sur la remorque pour replacer les straps correctement.
And what should have happened happended...all of a sudden the boat sled forward !
Lise screamed !  Just before taking this picture.
More fear than harm... fortunately.  The straps holded on
and the boat came down on the trailer in order to put the straps back in place properly. 
Photos/sheriaz/PA220639.JPG
Photos/sheriaz/PA220640.JPG
Les angles maintenant corrigés, le bateau est prêt pour son vol plané.
The angles now corrected, the boat is ready for its gliding.
Photos/sheriaz/PA220641.JPG
Photos/sheriaz/PA220642.JPG
Un des lifeguards se met à l'eau pour attraper une corde.
One of the lifeguards gets wet and catch a rope.
Photos/sheriaz/PA220646.JPG
Photos/sheriaz/PA220648.JPG
Marc le rejoint dans l'eau.
Marc joins him in the water. 
Le bateau doit pivoter pour que la quille
se retrouve à l'endroit le plus profond.
The boat has to turn around
in order to put the keel where it's deeper.
Photos/sheriaz/PA220651.JPG
Photos/sheriaz/PA220652.JPG
C'est le moment de vérité...
It's the moment of truth...
Photos/sheriaz/PA220653.JPG
Photos/sheriaz/PA220654.JPG
Et voilà !  La quille touche enfin son élément.
Hey Presto !  The keel touches it's element at last. 
Photos/sheriaz/PA220655.JPG
Photos/sheriaz/PA220657.JPG
Il flotte, c'est bon signe... ;o)
She floats, good sign... ;o)
Photos/sheriaz/PA220658.JPG
Photos/sheriaz/PA220660.JPG
On peut dire qu'il s'est mouillé jusqu'au cou.  
We can say that he got wet to the neck.
Les straps sont enlevées avec précaution
avec l'aide de Arch et des lifeguards.
The straps are cautiously removed
with the help of Arch and the lifeguards.
Photos/sheriaz/PA220661.JPG
Il lui manque encore quelque chose.... voyons voir la page suivante.
There is still something missing, let's have a look on the next page.