La mise à l'eau....suite
Launching.... continued
22 octobre 2007 October 22nd, 2007
Photos/sheriaz/PA220666.JPG
Photos/sheriaz/PA220667.JPG
C'est maintenant au tour du mât de se promener dans les airs.
It's now the mast's turn to get a ride in the air.
Photos/sheriaz/PA220668.JPG
Photos/sheriaz/PA220669.JPG
Plusieurs bras sont nécessaires pour amener le mât sur son socle.
Several pairs of arms are necessary to bring the mast to the tabernacle. 
Photos/sheriaz/PA220672.JPG
Photos/sheriaz/PA220674.JPG
Marc se dépêche de fixer les haubans aux cadènes.
Marc is hurrying to attach the shrouds to the chainplates.


Mais l'étai est pris derrière les straps.
Les gars continuent de retenir le mât
alors que la grue relâche sa prise et que Marc démêle les câbles.
But the backstay is stuck behind the straps.  
The guys have to hold on to the stays
while the crane looses its grip and Marc untangle the cables.
Photos/sheriaz/PA220675.JPG
Photos/sheriaz/PA220678.JPG

Le sourire après le stress...
 il peut maintenant terminer l'ajustement des haubans en toute tranquilité.
The smile after the stress...
he can now  finish the shrouds adjustments with peace of mind.

Enfin, tout est en place sans autre anicroche.
At last, everything's in place without any other snag.

Photos/sheriaz/PA220679.JPG
Photos/sheriaz/PA220680.JPG
Toutes ces émotions, ça creuse l'appétit.  On se rend donc manger une bouchée au Holiday Inn tout près.
With all those emotions, we're getting hungry. We drive to the Holiday Inn nearby to have lunch.

Photos/sheriaz/PA220681.JPG Photos/sheriaz/PA220682.JPG
De retour au bateau, c'est l'heure du lavage...
Back to the boat, it's time for a good cleaning...

Puis c'est la pose de la bôme...
Then we put the boom in place...
Photos/sheriaz/PA220683.JPG
Photos/sheriaz/PA220684.JPG
Et Marc peut enfin essayer le moteur dans son puits.
And Marc can at last try to put the engine in its well.
Petit problème... la braquette est trop loin vers l'arrière.
On ne peut pas "crinquer" le moteur.
Little problem... the bracket is too far back.
We can't cranck up the engine.
Photos/sheriaz/PA220686.JPG
Photos/sheriaz/PA220687.JPG
Débrouillard comme toujours, il réussit à avancer la braquette
et le tour est joué !
As resourceful as ever, he puts the bracket a little forward
and there we go !
Notre premier tour de bateau....au moteur,
pour nous rendre au corps mort.
Our first boat ride....with the engine,
to get to the mooring.
Photos/sheriaz/PA220688.JPG
Photos/sheriaz/PA220689.JPG
Ca fait 11 mois qu'on rêve à cette vue.
For 11 months we dreamed of this view.
Un dernier regard sur notre "Chérie" à partir du zodiac des lifeguards.
A last look on our "Chérie" from the lifeguards' zodiac.
Photos/sheriaz/PA220692.JPG Photos/sheriaz/PA220699.JPG
Et nous nous éloignons...jusqu'à mercredi soir.
And we get away... until Wednesday night.
Vue de notre mouillage depuis notre campement.
Chérie est au milieu.
View of our mooring from our camp.
Chérie is in the middle.

C'est ici que se termine notre saga de la rénovation de ce voilier.
Nous espérons que vous nous avez suivis avec intérêt.
Bientôt nous vous ferons partager nos aventures de voile,
qui vont commencer assez abruptement, avec une régate jeudi matin,
ce sera notre première sortie à voile et il faudra compétitionner !
Bons Vents !  :o)
Here is the end of our boat restoration saga.
We hope that you followed us with interest.
Soon we'll share our sailing adventures with you.
That will start quite abruptly with a regatta on Thursday morning.
It's gonna be our first sail on this boat and we'll have to be competitive !
Fair Winds !  :o)


Sur la page suivante, premières photos sous voile....
On the next page, first photos under sail....