Une semaine de voile sur Tribull (suite)
One week sailing on Tribull (continued) |
 |
 |
Un coucher de soleil magnifique !
A magnificent sunset ! |
 |
 |
Le zoom sur la caméra de Lise est assez impressionnant.
The zoom on Lise's camera is quite impressive. |
 |
 |
Arrivée à l'écluse de Carillon.
Arriving at the Carillon lock. |
 |
 |
L'écluse de Carillon mesure plus de 185 pi. sur 40 pi. Son tirant d'eau s'élève à 9 pi.
Il s'agit de la plus haute chambre d'écluse au Canada puisqu'elle permet de franchir une dénivellation de 65 pi.
Sa porte guillotine de 200 tonnes est reliée à un
contrepoids de 185 tonnes, si bien qu'un moteur d'à peine 40
chevaux-vapeur suffit pour la soulever. Cette écluse
permet aux embarcations de franchir cette imposante
dénivellation en 20 minutes environ. Elle remplace les
sept écluses de l'ancien système de canalisation de la
rivière des Outaouais.
The Carillon lock measures more than 185 ft by 40 ft. It's draft is of 9 ft.
It's the highest lock in Canada as it allows to get through a difference in level of 65 ft.
It's 200 tons guillotine door is tied to a counterweight of 185 tons, so an engine of only 40 hp is sufficient to lift it up.
This lock allows the boats to get through this imposing difference in level in about 20 minutes only.
It replaces the seven locks of the former canal system of the Ottawa River. |
 |
 |
Tribull vient d'entrer dans l'écluse.
Tribull just got in the lock. |
Le quai va descendre également.
The dock will get down as well. |
 |
 |
Nous étions en haut....nous voici en bas.
We were at the top.... here we are at the bottom. |
La porte guillotine commence à s'ouvrir.
The guillotine door starts to open. |
 |
 |
Nous sortons de l'écluse alors qu'un voilier attend pour y entrer.
We're getting out of the lock as a sailboat is waiting to get in. |
C'est reparti mon kiki !
Here we go again ! |
 |
 |
C'est
la toute première fois que Sylvain et Louise peuvent se
permettre d'aller relaxer à la proue. Car leurs
invités sont capables de naviguer le bateau tout seuls.
It's the very first time
that Sylvain and Louise can go and relax at the bow. For their
guests are able to sail the boat by themselves. |
Tout est sous contrôle.
Everything's under control. |
 |
 |
Sylvain ajuste le spi...
Sylvain trims the spinnaker... |
C'est parfait !
It's perfect ! |
 |
 |
Un Catalina 30 essaye de doubler Tribull sous spi...
A Catalina 30 tries to pass Tribull under spinnaker... |
Un coup de vent nous a obligé à tout lâcher...
sinon le bateau se couchait ! ;o)
A gust of wind forced us to let it go...
otherwise it was the knock down ! ;o) |
 |
 |
La marina d'Oka, sur le lac des Deux Montagnes.
Oka Marina, on Lake des Deux Montagnes. |
Le "Calvaire d'Oka" en haut sur la colline.
On top of the hil is the "Calvaire d'OKa" |
 |
 |
Ancrés près de la plage du Parc National d'Oka.
Anchored near the beach of Oka National Park. |
 |
 |
Par ce petit matin pluvieux on fait la grasse matinée.
Sleeping in on a rainy morning. |
Puis on traverse le lac jusqu'à Sainte-Anne-de-Bellevue.
Then we cross the lake to Ste.Anne de Bellevue. |
 |
 |
Un dernier drink (à 9h00 du matin!)
à notre séjour sur Tribull qui se termine.
A last drink (at 9:00 am!) to our stay on Tribull which is over. |
Simon et Linda nous ont rapporté notre voiture...
Simon and Linda brought our car back... |
 |
 |
Et on se retrouve tous au resto pour un bon déjeuner.
And we all end up in a restaurent for a nice breakfast. |
Bye Bye Tribull ! À la prochaine !
Bye Bye Tribull ! See you next time ! |
|
|
|
|
|
 |
|