Chiang Mai
Le marché, le cours de cuisine Thaïe....et la tarte au citron !
Chiang Mai
The market, the Thai Cookery School....and the lemon pie !
Le jour de notre cours de cuisine Thaïe, la première étape était la visite au marché pour une connaissance plus approfondie des produits thailandais.
The day we took our Thai cuisine course, the first step was to visit the local market to get a better knowledge of the Thai products.
C'est un marché couvert, où nous découvrons absolument de tout :  de la pâte de curry aux coquerelles frites,   en passant par le poulpe séché et les herbes aromatiques.
It's a sheltered market, where we can find about everything : from curry paste to fried cockroaches, and from dried squid to aromatic herbs...
Tous les matins, nous venions y acheter notre déjeuner :  ananas frais, juteux et sucré comme on en trouve nulle part en Amérique !  Et surtout à aussi bas prix:  10 bahts ! 
Ce qui équivaut à peu près à 33 cents. 
Every morning, we came here to get our breakfast : fresh pineapple, juicy and sweet like no one we'd find in America!  And especially at this price : 10 bahts !  Which is about 30 cents.
Certains fruits exotiques sont aussi beaux que délicieux, par exemple ce "fruit du dragon" .  L'intérieur est blanc avec des petites graines noires, un peu comme les graines du kiwi. Et il se mange à la cuiller !
Some exotic fruits are as beautiful as delicious, for example this "dragon-fruit".  The inside is white with tiny black seeds. And like the kiwi, we can eat it with a spoon.
Le durian est un fruit tropical volumineux, qui dégage à maturité une odeur repoussante.  Il est rarement cultivé hors d'Asie.
The durian is a huge tropical fruit, which gets a very nasty smell when it's ripe.  It's rarely cultivated outside Asia.
Les poissons, qu'ils soient frais, séchés ou fumés, tiennent une place de choix
dans la cuisine thaïlandaise.
The fish, be it fresh, dried or smoked, is very popular in Thai cuisine.
Mais le poulet ne donne pas sa place, ni les légumes verts !  Les herbes,
et en particulier plusieurs espèces de basilic, sont de presque tous les plats !
But chicken is also popular, and greens ! 
Herbs, several species of basil in particular, are used in almost every dish.
L'incontournable de la cuisine Thaïe:  la pâte de curry !  Rouge, verte ou jaune, on la retrouve partout, mais .....
"Watch out  les papilles !! "
Vivement une bouchée de riz blanc !  
Ou une gorgée de bière ! 
The must in Thai cuisine: curry paste !
Be it red, green or yellow, it's everywhere, but...
"Watch out your taste buds !! "
Roll on a bite of rice !
Or a sip of beer !
L'un des mets typiques du nord du pays, et des plus délicieux, est la "salade de papaye verte".  Comme le nom le mentionne, elle est faite à partir de papaye pas encore mûre.  A typical dish of Northern Thailand, and one of the tastiest, is the "papaya salad".  It's made out of green (not ripe) papaya.
Nous voici à nos postes de travail, fins prêts à découvrir tous les secrets de ces mets épicés mais tellement parfumés !
Here we are in the cooking workwhop, ready to discover all the secrets of those spicy but so flavoured dishes.
Mmmmm.......miam miam....
C'est pas méchant du tout.  Nous serons fins prêts à cuisiner pour toute la familile l'été prochain au Québec !
Mmmmm....miam miam.....
It's very tasty. We will be ready to cook for the whole family this summer in Quebec !
Et pour nous remettre les papilles des ces excès culinaires épicés,
de retour au centre ville, nous sommes allés manger un morceau de
la plus grosse tarte au citron à la meringue que nous ayons jamais vue !
De quoi rendre Denise jalouse !!
And to sweeten our taste buds from those spicy culinary feasts, when we came back to town we went to that nice restaurant and had the biggest lemon pie that we've ever seen !
Marc's sister Denise will be jealous !