Notre dernière fin de semaine dans le désert
Our latest week-end in the desert
Photos/desert2012/DSC_1820.JPG
Arrêt pour le lunch au site appelé "Mastodont Bones".
We stop for lunch at the site called "Mastodont Bones".
Photos/desert2012/DSC_1822.JPG
Photos/desert2012/DSC_1823.JPG
Père et fils
Father and son
Belle-mère et brue
Mother-in-law and daughter-in-law

Photos/desert2012/DSC_1824.JPG
Photos/desert2012/DSC_1838.JPG
Photos/desert2012/DSC_1839.JPG
Les ossements de mastodontes dans la roche
The mastodont bones into the rock

Photos/desert2012/DSC_1840.JPG

Photos/desert2012/DSC_1825.JPG
L'empreinte d'une défense
The print of a tusk

Photos/desert2012/DSC_1829.JPG
Photos/desert2012/DSC_1834.JPG
Un Traquet du désert
A Desert Wheatear
Photos/desert2012/DSC_1843.JPG
Une autre empreinte de défense
Another tusk print

Photos/20030123/lisetusk.JPG

Photos/desert2012/DSC_1851.JPG
Je me souvenais très bien de cette photo (à gauche) prise en 2003.
I had a good memory of this picture (on the left) taken in 2003.
Photos/desert2012/DSC_1853.JPG
Photos/desert2012/DSC_1842.JPG

Photos/desert2012/DSC_1860.JPG
Photos/desert2012/IMG_0400.JPG
Ce qui ressemble à une piste
est en fait un sentier de chameaux.
Aucune trace de roues,
juste des empreintes de pattes d'animaux.
What looks like a track is actually a camel trail.
No wheel prints, only animal prints.
"Qui n'a pas peur de descendre cette côte à pic ?" Lance Marc.
C'est l'esprit d'aventure ou l'orgueil qui pousse Mariso à se lancer ?
"Who's got enough guts to drive down
this steep slope?" Marc says.
Is it her adventure spirit or her pride which leads Mariso ?
Photos/desert2012/DSC_1869.JPG
Photos/desert2012/DSC_1865.JPG

Suivie aussitôt par Kim...
Mais on découvre par la suite qu'il n'y a pas d'issue...
Il faudra que les gars prennent le volant et remontent la côte !

Immediately followed by Kim...
But we discover afterward that it's a dead end...
The guys had to take the wheel and drive the track back upwards!
Photos/desert2012/DSC_1879.JPG

Photos/desert2012/DSC_1882.JPG
Nous avons tout juste le temps d'arriver au campement et de s'installer avant le coucher du soleil.
We arrived at our campsite just in time
to set up camp before sunset.

Le site est protégé des regards, mais juste en grimpant une dune, nous avons cette vue extraordinaie.
The site is sheltered all around, but by climbing a dune we have this extraordinary view.
Photos/desert2012/DSC_1872.JPG
Photos/desert2012/DSC_1886.JPG

Photos/desert2012/DSC_1885.JPG
Après les émotions de la journée, le repas est bienvenu.
After the range of emotions, the meal is welcome.
Chacun a droit à sa portion de mes rillettes de canard.
Each one gets a portion of my duck paté.
Photos/desert2012/DSC_1887.JPG

Photos/desert2012/DSC_1888.JPG


Photos/desert2012/DSC_1891.JPG

Au dessert, au coin du feu, nous nous régalons de délicieux biscuits maison que Marc a reçu en cadeau d'une étudiante saoudienne qui a fait un genre de stage avec lui chez Aramco.
For dessert, we had some delicious home-made cookies that Marc received as a gift from a young Saudi lady who worked with him as an apprentice before going back to university.
Photos/desert2012/DSC_1890.JPG