Vacances au Québec, été 2010
Vacation in Québec, Summer 2010 |

|
Ce furent Diane et Simon-Pierre qui sont venus "étrenner" le patio avec nous.
Pour l'occasion, ils ont apporté une bouteille de mousseux. ;o)
It's our friends Diane and Simon-Pierre who were the first guests to enjoy the patio.
They brought a bottle of sparkling wine to celebrate that. ;o)
|

|

|
Puis Lise s'est procuré quelques vivaces pour débuter l'aménagement.
Then Lise got some perennials to start the landscaping.
|
 |
Marc arrive le 1er août et le 2 nous mangeons des moules !
Marc arrived on August 1st, and the day after we're having mussels ! |
 |

|
Le 6 août nous avons de la
grande visite : Nicole et Michael Baxter, de très bons amis avec qui
nous avons vécu plein de belles aventures en Arabie Saoudite. Après
avoir quitté l'Arabie pour le Vénézuéla, puis pour Trinidad et Tobago,
ils sont maintenant à la retraite et profitent de leur voilier et de
leur maison de campagne au Nouveau-Brunswick.
On August 6th, we have
special guests: Nicole and Michael Baxter, very good friends of ours
with whom we shared a lot of adventures in Saudi Arabia. They
left Saudi to go to Venezuela, then to Trinidad and Tobago. They are
now retired and they enjoy their sailboat as well as their country home
in New Brunswick.
|

|
Au menu: le délicieux roast beef de maman !
On the menu: mom's delicious roast beef ! |

|

|
Le 10 août nous sommes à Chicoutimi chez Diane et Bernard où nous dégustons du doré pêché par le frère de Bernard.
On August 10, we are in Chicoutimi where we enjoy some fresh walleye caught by Bernard's brother.
|
 |
|
|
 |
 |
|