La famille et les amis découvrent DESERT CAT
DESERT CAT introduced to the family and friends

Comme le veut la tradition depuis quelques années, Lise et Marc se doivent de préparer un repas pour toute la famille.
Nous étions donc une vingtaine ce soir-là à déguster le Couscous Royal de Lise et les fameux Choux à la Crème de Marc !
As tradition goes since a few years, Lise and Marc have to prepare a meal for the whole family.
We were about twenty people to enjoy Lise's Royal Couscous and Marc's famous Cream Puffs !

Photos/summer2008/P6302294.JPG

Photos/summer2008/P6302295.JPG
Marc toujours heureux de cuisiner ses choux à la crème.
Marc is always happy to bake his cream puffs.
C'est Louise qui offre sa cuisine pour le repas.
It's Louise who welcomes us in her kitchen.



Photos/summer2008/P6302297.JPG

Photos/summer2008/P6302298.JPG

Marc à la cuisson des viandes, assisté de Normand
Marc is cooking the meats, helped by Normand


Lise préparant le bouillon du couscous.
Lise preparing the couscous stock.

Photos/summer2008/P6302300.JPG
Photos/summer2008/P6302301.JPG

La tablée du salon...
The table in the living room...



Mes trois belle-soeurs, Denise, Diane et Louise
sont là pour m'aider au service.
My three sisters-in-law, Denise, Diane and Louise
are helping me to serve..

Photos/summer2008/P6302302.JPG
Photos/summer2008/P6302308.JPG
Et celle de la cuisine.
And the one in the kitchen.
Marc prépare les assiettes de dessert avec l'aide de Diane.
Marc preparing the dessert plates with Diane's help.


Photos/summer2008/P6302311.JPG

Photos/summer2008/P6302312.JPG

Les "homme roses" aident à la vaisselle.
The "pink men" help to wash the dishes. 


Sans commentaires...
No comments...



Photos/summer2008/P6302313.JPG
Photos/summer2008/P6302315.JPG
Bernard (qui possède un bateau à moteur) découvre la voile.
Bernard (who owns a motorboat) is introduced to sailing.

Pendant que Diane et Lise se la coulent douce sur le pont.
While Diane and Lise are enjoying themselves on deck.


Puis, ce fut la journée consacrée aux ami(e)s de longue date.
Then it was a day devoted to long time friends.
Photos/summer2008/IMG_0681.jpg
Photos/summer2008/IMG_0688.JPG

Doris est venue de Jonquière et Aline de Laterrière
Doris came from Jonquière and Aline from Laterrière


Hélène est venue de Montréal
Hélène came all the way from Montreal


Photos/summer2008/P6302316.JPGPhotos/summer2008/IMGP0078.jpg
Luc, le chum d'Aline, renoue avec la voile.
Luc, Aline's boyfriend used to sail long time ago. 
 Lise est bien heureuse d'accueillir ses amies à bord.
Lise is very happy to welcome her friends aboard.
Photos/summer2008/P7012327.JPGPhotos/summer2008/P7012332.JPG
Nos amis ont apporté le champagne pour fêter notre arrivée à Chicoutimi.
Our friends brought some champagne to celebrate our arrival in Chicoutimi.

Photos/summer2008/P7012333.JPGPhotos/summer2008/P7012335.JPG

DESERT CAT au coeur du centre ville de Chicoutimi pour la semaine.
DESERT CAT downton Chicoutimi for the week.

Marc et Luc on pu jaser "voile"
Marc and Luc have chatted about sailing.

Photos/summer2008/P7012334.JPG
Nous profitons de chaque instant car dans quelques jours nous remiserons DESERT CAT.
We are enjoying every minute because in a few days we will put DESERT CAT out of the water.

Photos/summer2008/P7012358.JPGPhotos/summer2008/P7022366.JPG
Les derniers à venir se promener sur l'eau furent Pierre, le beau-frère de Marc et sa conjointe Marlène.
The last ones to come sailing with us were Pierre, Marc's brother-in-law, and his wife Marlène.

Photos/summer2008/P7022372.JPG Photos/summer2008/P7022376.JPG
Lever de soleil à la marina du centre-ville de Chicoutimi
Sunrise at the marina in downtown Chicoutimi

Photos/summer2008/P7032395.JPGPhotos/summer2008/P7032392.JPG
Notre amie Doris nous a invités sur son île déserte.
Eh oui, elle a peint sa salle à manger comme si nous étions
au milieu d'une île déserte sous un abri de fortune.
L'effet est très réussi.
Our friend Doris invited us on her desert island.
Yep !  She has painted her dining room as if we were
under a canvas shelter on a desert island.
The effect is quite real.

Nous pouvons voir des palmiers, des oiseaux marins,
et un voilier !
We can see palm trees, seabirds and a sailboat !

Photos/summer2008/P7032391.JPG
Et ce n'est pas n'importe quel voilier, c'est CHÉRIE HAS 2 !  Notre voilier en Arabie.
And it's not any sailboat, it's CHÉRIE HAS 2 !  Our sailboat in Saudi Arabia.


Nous vous avions déjà parlé de Doris et de ses talents de peintre sur la page de nos vacances en 2004.
Cliquez ici pour voir quelques unes de ses oeuvres

We had already mentioned the talented Doris on the page of our 2004 vacation.
Click here to see a few of her paintings.