Vacances au Québec, été 2010
Vacation in Québec, Summer 2010
Le lendemain matin, Marc veut refaire l'expérience du dériveur mais cette fois-ci sur le Lac Saint-Jean.
The morning after, Marc wants to try his dinghy again but this time on Lake Saint-Jean.
Photos/summer2010/P8185923.jpg
Photos/summer2010/P8185925.jpg
Oups... en mettant le bateau à l'eau, il se remplit !
Il avait tout bonnement oublié de mettre le bouchon au fond de la cale...
(Remarquez le joli petit trimaran en arrière-plan)

Oups... when launching the boat, it's filling up with water !
He had forgotten to put the cap in the hole at the bottom of the bilge...
(Notice the nice little trimaran in the background)
Photos/summer2010/P8185927.jpg
Photos/summer2010/P8185930.jpg
Mise à l'eau, prise 2
Launching, take 2
Il faut ramer pour sortir de la marina,
qui est bien protégée au fond d'une baie naturelle.
One has to row to get out of the marina,
which is at the far end of a natural bay.
Photos/summer2010/P8185932.jpg
La jolie marina de Saint-Henri-de-Taillon
The  beautiful marina of Saint-Henri-de-Taillon
Photos/summer2010/P8185941.jpg
Pendant que Marc et Marcel voguent sur le Lac Saint-Jean, Lise observe la faune ailée autour de la marina.
While Marc and Marcel are sailing on Lake Saint-Jean, Lise is watching birds around the marina.
 Photos/summer2010/P8185939.jpg Photos/summer2010/P8185946.jpg
Les voilà de retour, à la voile dans une faible brise.
Here they are again, sailing in a feeble breeze.

Photos/summer2010/P8195959.jpg
Durant notre séjour au Lac Saint-Jean, nous avons sauvé la vie d'une chatte perdue.  Après l'avoir trimballée un peu partout,
nous l'avons donnée à un couple de Granby qui venaient de perdre leur chat.
During our stay in the Lake Saint-Jean region, we rescued this beautiful female cat. 
We kept her all the way during our travels and finally gave her to a couple in Granby who had just lost their cat.